Dean Martin - Brahms Lullaby (Remastered) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Brahms Lullaby (Remastered) - Dean MartinÜbersetzung ins Russische




Brahms Lullaby (Remastered)
Колыбельная Брамса (Remastered)
Lullaby and good night
Баю-баюшки-баю,
With roses bedight
С розами в саду,
Creep into thy bed
Скорее ложись в кровать,
There pillow thy head
Подушку обнимать.
If God will thou shalt wake
Если Бог даст, проснешься,
When the morning doth break
Когда утро настанет,
If God will thou shalt wake
Если Бог даст, проснешься,
When the morning doth break
Когда утро настанет.
Lullaby and good night
Баю-баюшки-баю,
Those blue eyes close tight
Глазки крепко закрывай,
Bright angels are near
Ангелы-хранители рядом,
So sleep without fear
Так что спи, мой ангел, без оглядки.
They will guard thee from harm
Они тебя от бед уберегут,
With fair dreamland's sweet charm
И сказочный сон подарят,
They will guard thee from harm
Они тебя от бед уберегут,
With fair dreamland's sweet charm
И сказочный сон подарят.





Autoren: JOHANNES (DP) BRAHMS, MARCUS LOEBER

Dean Martin - Heart and Soul
Album
Heart and Soul
Veröffentlichungsdatum
28-09-2010


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.