Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
wo
ist
dein
Platz?
Yeah,
where
is
your
place?
Die
nennen
dich
heranwachsend
They
call
you
adolescent
Direkt
aus′m
Sandkasten
spielend
dich
herantastend
Straight
from
the
sandbox,
playing,
reaching
out
Und
auf
einmal
sind
die
Ziele
nicht
mehr
ganz
Lasche
And
suddenly,
goals
aren't
so
lax
anymore
Und
den
kleinen
Frieden
auf
der
Straße
gibt's
zum
Anfassen
And
the
little
peace
on
the
street
is
tangible
Was
für
eine
kranke
Welt?
What
kind
of
sick
world
is
this?
Hier
wird
dir
der
Kopf
gewaschen
Here,
your
head
gets
washed
Du
verdienst
dein
ganzes
Geld,
um
täglich
gutes
Ott
zu
paffen
You
earn
all
your
money
to
smoke
good
weed
every
day
Und
das
cocken
brachte
dich
zu
neuen
Wertgefühlen
And
the
hustling
brought
you
to
new
values
Doch
die
ganzen
Fotzen
sagen:
"Du
bist
nicht
mehr
Herr
darüber"
But
all
the
bitches
say:
"You're
not
in
control
anymore"
Und
der
Doktor
sagte:
"Ja,
mein
Herr,
Sie
sterben
früher"
And
the
doctor
said:
"Yes,
sir,
you'll
die
sooner"
Du
guckst
auf
dein′n
leeren
Kühlschrank
You
look
at
your
empty
fridge
Was
ist
denn
Ernährungsvielfalt?
What
is
nutritional
diversity
anyway?
Du
warst
so
gerrne
Schüler,
alles
war
so
einfach,
man
You
loved
being
a
student,
everything
was
so
simple,
man
Nenn'
mich
ein
Lügner,
aber
du
bekommst
'ne
Heidenangst
Call
me
a
liar,
but
you
get
scared
to
death
Du
hast
kein
Verstand,
das
zumindest
sagst
du
immer
You
have
no
brain,
at
least
that's
what
you
always
say
Und
mit
seinem
Kleiderschrank,
größer
als
dein
Schlafzimmer
And
with
his
wardrobe
bigger
than
your
bedroom
Nur
wenn
du
dein
Bart
getrimmt
hast,
trägst
du
die
Armani-Slipper
Only
when
you've
trimmed
your
beard,
you
wear
the
Armani
slippers
Deine
schönnen
Haare
schimmern,
auch
wenn
die
Fassade
zittert
Your
beautiful
hair
shimmers,
even
if
the
facade
trembles
Wo
ist
dein
Platz?
Dein
Zuhause,
man
Where
is
your
place?
Your
home,
girl
Seitdem
du
denken,
hören,
sehen
oder
laufen
kannst
Ever
since
you
could
think,
hear,
see,
or
walk
Wo
ist
deine
Mitte?
Dieses
Stückchen
Himmel
Where
is
your
center?
This
little
piece
of
heaven
Über
deinen
Kopf,
ein
Gott,
es
wird
dich
beschützen
Above
your
head,
a
God,
it
will
protect
you
Wo
ist
dein
Platz?
Dein
Zuhause,
man
Where
is
your
place?
Your
home,
girl
Seitdem
du
denken,
hören,
sehen
oder
laufen
kannst
Ever
since
you
could
think,
hear,
see,
or
walk
Wo
ist
dein
Schatz?
Wo
ist
deine
Stadt?
Where
is
your
treasure?
Where
is
your
city?
Dein
Land?
Dein
Dach?
Siehst
du
hier
ist
dein
Platz
Your
country?
Your
roof?
See,
here
is
your
place
Wo
ist
dein
Platz?
Du
denkst
du
kennst
ihn
jetzt
Where
is
your
place?
You
think
you
know
it
now
Doch
bist
nicht
zufrieden,
wenn
du
diesen
Plan
zu
Ende
denkst
But
you're
not
satisfied
when
you
think
this
plan
through
Gegen
Wände
rennst,
weil
du
nicht
mehr
weiter
weißt
Running
against
walls
because
you
don't
know
where
to
go
anymore
Früher
war
das
Wiederaufzustehen
für
dich
′ne
Kleinigkeit
Getting
back
up
used
to
be
a
piece
of
cake
for
you
Du
siehst
einerseits
das
Gute
in
dem
Älterwerden
On
the
one
hand,
you
see
the
good
in
getting
older
Deine
Jugendsünden
sind
in
Zukunft
nicht
der
Rede
wert
Your
youthful
sins
won't
be
worth
mentioning
in
the
future
Du
willst
aus
dein′n
Fehlern
lern',
nie
wieder
Geschäfte
machen
You
want
to
learn
from
your
mistakes,
never
do
business
again
Doch
von
deiner
weißen
Weste
kannst
du
nicht
die
Flecken
waschen
But
you
can't
wash
the
stains
off
your
clean
slate
Du
bist
jetzt
erwachsen
und
versuchst
ein
Mann
zu
sein
You're
an
adult
now
and
trying
to
be
a
man
Ganz
allein,
musst
du
dich
jetzt
selber
mal
entscheidend
weisen
All
alone,
you
have
to
prove
yourself
now
Und
es
kann
schon
sein,
dass
du
dich
nach
Wärme
sehnst
And
it
may
be
that
you
long
for
warmth
Es
gibt
viele
Menschen,
die
das
Glück
dann
in
der
Ferne
seh′n
There
are
many
people
who
see
happiness
in
the
distance
Du
musst
verloren
gehn,
mein
Junge,
die
Erde
bebt
You
have
to
get
lost,
my
girl,
the
earth
trembles
Kannst
du
aus
deinem
Herzen
lesen,
wer
für
dich
die
Sterne
zählt?
Can
you
read
from
your
heart
who
counts
the
stars
for
you?
Du
kannst
gerne
wählen,
seid
ihr
beide
gleichgesinnt?
You
are
free
to
choose,
are
you
two
like-minded?
Doch,
wenn
ihr
die
Werte
fehlen,
macht
das
Ganze
kein
Sinn
But
if
you
lack
the
values,
the
whole
thing
makes
no
sense
Wo
ist
dein
Platz?
Dein
Zuhause,
man
Where
is
your
place?
Your
home,
girl
Seitdem
du
denken,
hören,
sehen
oder
laufen
kannst
Ever
since
you
could
think,
hear,
see,
or
walk
Wo
ist
deine
Mitte?
Dieses
Stückchen
Himmel
Where
is
your
center?
This
little
piece
of
heaven
Über
deinen
Kopf,
ein
Gott,
es
wird
dich
beschützen
Above
your
head,
a
God,
it
will
protect
you
Wo
ist
dein
Platz?
Dein
Zuhause,
man
Where
is
your
place?
Your
home,
girl
Seitdem
du
denken,
hören,
sehen
oder
laufen
kannst
Ever
since
you
could
think,
hear,
see,
or
walk
Wo
ist
dein
Schatz?
Wo
ist
deine
Stadt?
Where
is
your
treasure?
Where
is
your
city?
Dein
Land?
Dein
Dach?
Siehst
du
hier
ist
dein
Platz
Your
country?
Your
roof?
See,
here
is
your
place
Wo
ist
dein
Platz?
Du
kennst
dein'n
Vater
nicht
Where
is
your
place?
You
don't
know
your
father
Doch
kannst
ihn
vergessen,
wenn
du
wieder
hier
′ne
Nase
brichst
But
you
can
forget
him
when
you
break
another
nose
here
Es
interessiert
die
Strafe
nicht,
die
machen
dich
nur
wahnsinnig
You
don't
care
about
the
punishment,
it
only
drives
you
crazy
Soll'n
die
alle
denken,
dass
das
Ganze
nur
′ne
Phase
ist
Let
them
all
think
this
is
just
a
phase
Du
willst
kein
Schläger
sein,
du
magst
nur
Schlägereien
You
don't
want
to
be
a
thug,
you
just
like
fights
Jederzeit
megaweit,
wird
praktisch
für
dich
jeder
Feind
Always
super
far
gone,
every
enemy
becomes
practical
for
you
Und
der
Gegner
weiß,
was
für
eine
Kraft
du
hast
And
the
opponent
knows
what
kind
of
power
you
have
Jeder
Täter
wird
dann
mal
zum
Opfer
und
dann
abgemacht
Every
perpetrator
then
becomes
a
victim
and
is
taken
down
Du
warst
fast
im
Knast,
wurdest
fast
gepackt
You
almost
went
to
jail,
almost
got
caught
Du
machst
immer
weiter,
alle
anderen
wurden
abgefuckt
You
keep
going,
everyone
else
got
screwed
Du
hast
die
Hand
am
Sack,
immer
auf
die
Lehrer
scheißen
You
have
your
hand
on
your
balls,
always
shitting
on
the
teachers
Aber
du
bist
gern
bereit,
wenn
du
die
ersten
Verse
schreibst
But
you're
always
ready
when
you
write
the
first
verses
Keiner
kann
den
Ärger
teil'n,
den
du
bisher
durchgemacht
hast
No
one
can
share
the
anger
you've
been
through
Waffe
in
dein
Gurt
am
Ansatz,
zu
oft
hast
du
durchgeladen
Gun
in
your
belt
at
the
base,
too
often
you've
loaded
it
Um
deine
Furcht
zu
tarnen,
doch
du
selbser
kennst
die
Angst
To
disguise
your
fear,
but
you
yourself
know
the
fear
Dein
Land,
deine
Stadt,
glaube
mir
du
kennst
dein
Platz
Your
country,
your
city,
believe
me,
you
know
your
place
Wo
ist
dein
Platz?
Dein
Zuhause,
man
Where
is
your
place?
Your
home,
girl
Seitdem
du
denken,
hören,
sehen
oder
laufen
kannst
Ever
since
you
could
think,
hear,
see,
or
walk
Wo
ist
deine
Mitte?
Dieses
Stückchen
Himmel
Where
is
your
center?
This
little
piece
of
heaven
Über
deinen
Kopf,
ein
Gott,
es
wird
dich
beschützen
Above
your
head,
a
God,
it
will
protect
you
Wo
ist
dein
Platz?
Dein
Zuhause,
man
Where
is
your
place?
Your
home,
girl
Seitdem
du
denken,
hören,
sehen
oder
laufen
kannst
Ever
since
you
could
think,
hear,
see,
or
walk
Wo
ist
dein
Schatz?
Wo
ist
deine
Stadt?
Where
is
your
treasure?
Where
is
your
city?
Dein
Land?
Dein
Dach?
Siehst
du
hier
ist
dein
Platz
Your
country?
Your
roof?
See,
here
is
your
place
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Debut
Veröffentlichungsdatum
11-12-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.