Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suddenly〜ラブ・ストーリーは突然に〜
Suddenly〜Eine plötzliche Liebesgeschichte〜
何から伝えればいいのか
Ich
weiß
nicht
womit
ich
anfangen
soll
es
dir
zu
sagen
わからないまま時は流れて
und
die
Zeit
vergeht
während
ich
es
nicht
begreife
浮かんでは消えて行く
tauchen
sie
auf
und
verschwinden
wieder
ありふれた言葉だけ
nur
alltägliche
Worte
君があんまりすてきだから
Weil
du
so
wundervoll
bist
ただ素直に
好きといえないで
kann
ich
nicht
einfach
ehrlich
sagen
dass
ich
dich
mag
多分もうすぐ
雨も止んで
二人
たそがれ
Wahrscheinlich
hört
der
Regen
bald
auf
wir
zwei
im
Abendrot
あの日
あの時
あの場所で
An
jenem
Tag
zu
jener
Zeit
an
jenem
Ort
君に会えなかったから
wenn
ich
dich
nicht
getroffen
hätte
僕らは
いつまでも
wären
wir
für
immer
見知らぬ二人のまま
zwei
Fremde
geblieben
誰かが甘く誘う言葉に
Von
jemandes
süßen
einladenden
Worten
もう心揺れたりしないで
lass
dein
Herz
nicht
mehr
schwanken
切ないけど
そんなふうに
Es
ist
schmerzhaft
aber
so
心は縛れない
kann
man
ein
Herz
nicht
fesseln
明日になれば君をきっと
Wenn
morgen
kommt
werde
ich
dich
sicher
今よりもっと好きになる
noch
mehr
lieben
als
jetzt
その全てが僕のなかで
All
das
in
mir
時を越えてゆく
überwindet
die
Zeit
君のためにつばさになる
Für
dich
werde
ich
zu
Flügeln
君を守りつづける
werde
dich
weiter
beschützen
やわらかく
君をつつむ
dich
sanft
umhüllen
あの風になる
werde
ich
zu
jenem
Wind
あの日
あの時
あの場所で
An
jenem
Tag
zu
jener
Zeit
an
jenem
Ort
君に会えなかったら
wenn
ich
dich
nicht
getroffen
hätte
僕らは
いつまでも
wären
wir
für
immer
見知らぬ二人のまま
zwei
Fremde
geblieben
今
君の心が動いた
Jetzt
hat
sich
dein
Herz
bewegt
言葉止めて
肩を寄せて
Stopp
die
Worte
rücke
näher
僕は忘れないこの日を
Ich
werde
diesen
Tag
nicht
vergessen
君を誰にも渡さない
Ich
gebe
dich
niemandem
her
君のためにつばさになる
Für
dich
werde
ich
zu
Flügeln
君を守りつづける
werde
dich
weiter
beschützen
やわらかく
君をつつむ
dich
sanft
umhüllen
あの風になる
werde
ich
zu
jenem
Wind
あの日
あの時
あの場所で
An
jenem
Tag
zu
jener
Zeit
an
jenem
Ort
君に会えなかったら
wenn
ich
dich
nicht
getroffen
hätte
僕らは
いつまでも
wären
wir
für
immer
見知らぬ二人のまま
zwei
Fremde
geblieben
誰かが甘く誘う言葉に
Von
jemandes
süßen
einladenden
Worten
心揺れたりしないで
lass
dein
Herz
nicht
schwanken
君をつつむ
あの風になる
werde
ich
zu
jenem
Wind
der
dich
umhüllt
あの日
あの時
あの場所で
An
jenem
Tag
zu
jener
Zeit
an
jenem
Ort
君に会えなかったら
wenn
ich
dich
nicht
getroffen
hätte
僕らは
いつまでも
wären
wir
für
immer
見知らぬ二人のまま
zwei
Fremde
geblieben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Priscilla Coolidge, 小田和正
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.