Deborah Stokol - Willy o' Winsbury (Willie o' Winsbury) [Voice + Orchestrated Keyboards Version] - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Willy o' Winsbury (Willie o' Winsbury) [Voice + Orchestrated Keyboards Version]
Вилли из Уинсбери (Willie o' Winsbury) [Версия для голоса + оркестрованных клавишных]
The king has been a prisoner
Король был пленником
In a prison long in Spain
В темнице долгой в Испании
And Willie of the Winsbury
А Вилли из Уинсбери
Has lain long with the king's daughter, Jane
Лежал долго с королевской дочерью, Джейн
What ails you, what ails you, my daughter, Jane?
Что с тобой, что с тобой, дочь моя, Джейн?
Why do you look so pale and wan?
Почему ты выглядишь такой бледной и изможденной?
Oh, have you had any sore sicknesses
О, ты болела какой-нибудь тяжёлой болезнью
Or yet been sleeping with a man?
Или же спала с мужчиной?
Oh, I have not had any sore sicknesses
О, я не болела никакой тяжёлой болезнью
Nor yet been sleeping with a man
И не спала с мужчиной
It is for you, my father dear
Это из-за тебя, отец мой дорогой
For biding so long in Spain
Из-за твоего долгого пребывания в Испании
Cast off, cast off your berry-brown gown
Сними, сними свое темно-коричневое платье
And you stand there upon the stone
И встань там на камень
That I may know you by your form
Чтобы я мог узнать тебя по твоей фигуре
If you be a maiden or no
Девица ли ты или нет
And she cast off her berry, berry-brown gown
И она сняла свое темно-коричневое платье
And she stood there upon the stone
И встала там на камень
Her apron was low and her haunches were round
Ее передник был низок, а бедра округлы
And her face was as white as a ghost
А лицо было белым, как привидение
Oh, was it with a lord or a duke or a knight
О, это был лорд, герцог или рыцарь
Or a man of birth and fame?
Или человек знатного рода и славы?
Or was it with one of my serving men
Или это был один из моих слуг
So lately come out of Spain?
Недавно вернувшийся из Испании?
No, it wasn't with a lord, nor a duke, nor a knight
Нет, это не был лорд, ни герцог, ни рыцарь
Nor a man of birth and fame
Ни человек знатного рода и славы
But it was with Willie of Winsbury
Но это был Вилли из Уинсбери
I could bide no longer alone
Я больше не могла оставаться одна
And the king has called all his merry men all
И король созвал всех своих веселых молодцев
By 30 and by three
По 30 и по трое
Says, "Fetch me this Willie of Winsbury
Говорит: "Приведите ко мне этого Вилли из Уинсбери
For hanged he now shall be!"
Ибо повешен он теперь будет!"
But when he came the king before
Но когда он предстал перед королем
He was clad all in the red silk
Он был одет весь в красный шелк
His hair was like the strands of gold
Его волосы были как пряди золота
His skin was as white as the milk
А кожа белая, как молоко
"And it's no wonder," said the king
неудивительно", - сказал король
"That my daughter's love you did win
"Что ты завоевал любовь моей дочери
For if I were a woman as I am a man
Ибо если бы я был женщиной, а не мужчиной
My bedfellow you would have been"
Ты был бы моим возлюбленным"
"And will you marry my daughter, Jane
женишься ли ты на моей дочери, Джейн
By the truth of your right hand?
Клянясь правдой своей правой руки?
Oh, will you marry my daughter, Jane?
О, женишься ли ты на моей дочери, Джейн?
I will make you the lord of my land"
Я сделаю тебя лордом моей земли"
Oh, yes, I will marry your daughter, Jane
О, да, я женюсь на твоей дочери, Джейн
By the truth of my right hand
Клянясь правдой своей правой руки
Oh, yes, I will marry your daughter, Jane
О, да, я женюсь на твоей дочери, Джейн
But I won't be the lord of your land
Но я не буду лордом твоей земли
And he lifted her on a milk-white steed
И он посадил ее на белоснежного коня
And himself on a dapple gray
А сам сел на буланого
He has made her the lady of as much land
Он сделал ее владычицей стольких земель
As she can ride on a long summer's day
Сколько она сможет проехать за долгий летний день





Autoren: Traditional Song (roud 57, 64, Child Ballads 89, 100)


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.