Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
est
tard,
bien
trop
tard
It's
late,
far
too
late
Il
n'y
a
plus
de
bruit
dans
les
rues
There
is
no
longer
any
noise
in
the
streets
Les
radios
se
sont
tues
The
radios
have
fallen
silent
Et
les
fleurs
du
dîner
sont
mortes
And
the
dinner
flowers
are
dead
Chérie,
mettez-moi
à
la
porte
Darling,
show
me
the
door
Il
est
tard,
bien
trop
tard
It's
late,
far
too
late
Et
puis
peut-être,
je
ne
sais
plus
And
maybe,
I
know
no
more
Peut-être
que
j'ai
trop
bu
Perhaps
I
have
drunk
too
much
Avant
que
le
désir
m'emporte
Before
desire
carries
me
away
Chérie,
mettez-moi
à
la
porte
Darling,
show
me
the
door
Sur
le
pick-up,
y
a
Sinatra
On
the
pick-up,
there
is
Sinatra
Qui
soupire
comme
il
sait
faire
Who
sighed
as
only
he
knows
Quittez
votre
fauteuil
Voltaire
Leave
your
Voltaire
armchair
Et
venez
essayer
mes
bras
And
come
and
explore
my
arms
Sur
le
pick-up,
y
a
Sinatra
On
the
pick-up,
there
is
Sinatra
Qui
soupire
comme
il
sait
faire
Who
sighed
as
only
he
knows
Quittez
votre
fauteuil
Voltaire
Leave
your
Voltaire
armchair
Et
venez
essayer
mes
bras
And
come
and
explore
my
arms
Il
est
tard,
bien
trop
tard
It's
late,
far
too
late
Et
le
pick-up
vient
de
s'arrêter
And
the
pick-up
has
just
stopped
L'amour
de
vous
m'a
grisé
Your
love
intoxicated
me
Comme
une
liqueur
un
peu
forte
Like
a
slightly
strong
liqueur
Chérie,
je
vais
fermer
la
porte
Darling,
I'll
close
the
door
Chérie,
je
vais
fermer
la
porte
Darling,
I'll
close
the
door
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cédric Ermolieff, Chadi Chouman, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, Thomas Benoit
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.