Debout sur le Zinc - L'année à l'envers - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

L'année à l'envers - Debout sur le ZincÜbersetzung ins Englische




L'année à l'envers
The Year Backwards
Avril succède à mai
April follows May
Et mars vient juste après
And March comes right after
Ah, quelle drôle de saison
Oh, what a strange season
Que nous vivons, que nous vivons
That we're experiencing, that we're experiencing
Et puis c'est février
And then it's February
Suivi du mois de janvier
Followed by the month of January
Décembre va venir
December will come
On ne sais plus quoi dire
We don't know what to say anymore
L'année passée l'année passée
Last year, last year
C'était beaucoup plus calme
It was much calmer
Mais cette drôle d'année renversée
But this strange, reversed year
Ne manque pas de charme
Is not without its charm
Décembre est dépassé
December has passed
Novembre a commencé
November has begun
Si ça pouvait seulement
If only it could
Durer longtemps, durer longtemps
Last a long time, last a long time
Si ça pouvait durer
If it could last
Jusqu'au mois de juillet
Until the month of July
Jusqu'à ce foutu soir
Until that damn night
tu m'as laissé choir
When you let me down
Le soir très doux d'un jour heureux
The very sweet evening of a happy day
j'avais pris tes lèvres
When I had taken your lips
Quand je repense à tes yeux bleus
When I think back to your blue eyes
C'est drôle, j'en ai la fièvre
It's funny, I get a fever
Voilà qu'octobre arrive
Here comes October
Et passe à la dérive
And passes by aimlessly
Septembre accourt derrière
September rushes in behind
C'est un mystère, c'est un mystère
It's a mystery, it's a mystery
Le mois d'août à l'horizon
The month of August on the horizon
Fredonne ces chansons
Hums those songs
Vacances de l'an dernier
Last year's vacation
Que je vous ai pleurées
That I wept for you
Voilà juillet qui montre enfin
Here is July, finally showing
Sa tête blonde et sage
Her blond and wise head
Si l'on retourne jusqu'en juin
If we go back to June
Je croirais aux mirages
I would believe in mirages
Avril est revenu
April is back
Je marche dans la rue
I'm walking down the street
J'ai rajeuni d'un an
I have grown younger by a year
C'est épatant, c'est épatant
It's amazing, it's amazing
Je frappe à la fenêtre
I knock on the window
Tu daignes apparaître
You deign to appear
Mais quoi, chose bizarre
But what, strange thing
Tu as de grands yeux noirs
You have big black eyes
Je me trompais, c'est une erreur
I was mistaken, it's a mistake
C'est bien l'année nouvelle
It's the new year
Voici ma vie, voici mon cœur
Here is my life, here is my heart
Allez, venez, ma belle
Come on, come on, my love
Je me trompais, c'est une erreur
I was mistaken, it's a mistake
C'est bien l'année nouvelle
It's the new year
Voici ma vie, voici mon cœur
Here is my life, here is my heart
Allez, venez, ma belle
Come on, come on, my love
Allez, venez, ma belle
Come on, come on, my love
Allez, venez, ma belle
Come on, come on, my love
Allez, venez, ma belle
Come on, come on, my love





Autoren: Benjamin Walter, Boris Vian


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.