Debout sur le Zinc - Plein comme une barrique - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Plein comme une barrique - Debout sur le ZincÜbersetzung ins Englische




Plein comme une barrique
As Full as a Cask
Tous les jours, tous les jours je me promène
Every day, every day I'm walking around
Parmi les hommes et je dis
Amongst people and I tell them
C'est pas la-, c'est pas la-, c'est pas la peine
There's no point, there's no point, there's no point
De me prier, car je suis
In praying to me because I am
Le pire cauchemar, le plus terrible des ennuis
Your worst nightmare, your most terrible trouble
Je suis le père, la mère, l'enfant, je suis Dieu, je le dis
I am the father, the mother, the child, I am God, I said it
Et j'invente, réinvente les problèmes
And I invent, reinvent the problems
Entre les hommes et la nuit
Between people and the night
Quand tu dors, si tu rêves, pas de soucis
When you're asleep, if you dream, no worries
Je passe, tes rêves tu les oublies
I come by, and you forget your dreams
Je suis ce qui lutte contre toutes tes envies
I am the one who fights against all your desires
Je suis le mélanome qui s'accroche à ta vie
I'm the melanoma that clings to your life
J'ai beau être sympa, chez les bigots
I am nice, but amongst bigots
Les Huns s'transforment en Ostrogoths
The Huns turn into Ostrogoths
Au regard de ma loi l'amour n'est rien
In my eyes, love is nothing
Tu l'aimes, je passe et puis plus rien
You love her, I come by, and there's nothing left
Dieu est amour, souvent ne supporte pas que l'âme-sœur
God is love, often can't stand it when the soul mate,
Si la tienne est blanche, soit d'une autre couleur
If yours is white, is of a different color.
Ce soir je suis plein comme une barrique
Tonight I am as full as a cask
J'ai l'amour triste et le vin tard
I have sad love and late wine
Venez me voir demain pour parler avec moi
Come see me tomorrow to talk with me
De choses qui fâchent, de l'amour, de l'art et Dieu ça sert à quoi?
About the things that make you angry, about love, about art
Ce soir je suis vide comme une prière
J'ai l'amour triste celui d'hier
Tonight I am as empty as a prayer
J'ai porté mes espoirs en croix
I have sad love, the love of yesterday
Les choses qui fâchent, l'amour et l'art, mon Dieu, je les prends pour moi
I have carried my hopes on a cross
The things that make me angry, love, art, my God, I take them for myself
Conjugué au passé, je me défends
Du progrès chez les petites gens
Conjugated in the past, I defend myself
Diluer les esprits, c'est du gâteau
From progress among the little people
Je suis le roi du placebo
Weakening their minds is a piece of cake
I am the placebo king
Un miracle par millénaire, je deviens suffisant
One miracle a millennium, I'm becoming enough
Plus je parle, moins je mens
The more I talk, the less I lie
Tous les jours, tous les jours je me promène
Every day, every day I'm walking around
Parmi les hommes et je dis
Amongst people and I tell them
C'est pas la-, c'est pas la-, c'est pas la peine
There's no point, there's no point, there's no point
De me prier, car je suis...
In praying to me because I am
Tous les jours, tous les jours je me promène
Every day, every day I'm walking around
Parmi les hommes et je dis
Amongst people and I tell them
C'est pas la-, c'est pas la-, c'est pas la peine
There's no point, there's no point, there's no point
De me prier, car je suis...
In praying to me because I am
Tous les jours, tous les jours je me promène
Every day, every day I'm walking around
Parmi les hommes et je dis
Amongst people and I tell them
C'est pas la-, c'est pas la-, c'est pas la peine
There's no point, there's no point, there's no point
De me prier, car je suis
In praying to me because I am
Le pire cauchemar
Your worst nightmare
Le père, la mère, Dieu, je le dis
The father, the mother, the child, God, I said it






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.