Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lahzuha
nushuan
Взгляд
твой
– вино
Lahzuha
nushuan
Взгляд
твой
– вино
Khadduha
bustaan
Щека
твоя
– сад
Lahruha
eqian
Стан
твой
– ожерелье
Jismuha
reehan
Тело
твое
– благоухание
Lafzuha
burhaan
Слова
твои
– доказательство
Wasluha
redwaan
Встреча
с
тобой
– рай
Maza
nozemat
be
zak
al
qaddi
Что
за
дивные
украшения
на
этом
стане?
Min
almahasin
nazuma
al
′eqdi
Из
красоты
соткано
ожерелье.
Maza
nozemat
be
zak
al
qaddi
Что
за
дивные
украшения
на
этом
стане?
Min
almahasin
nazuma
al
'eqdi
Из
красоты
соткано
ожерелье.
Su
mirada
es
vino
Твой
взгляд
– вино
Su
mirada
es
vino
Твой
взгляд
– вино
Su
mejilla
un
huerto
Твоя
щека
– сад
Como
en
un
collar
en
su
cintura
Как
ожерелье
на
твоей
талии
Se
engarzan
mil
joyas
de
hermosura
Нанизаны
тысячи
драгоценностей
красоты
Ramos
son
de
suerte
a
media
luna
Букеты
в
форме
полумесяца
Ramos
son
de
suerte
media
luna
Букеты
в
форме
полумесяца
Ghusnun
wa
badrun
wa
shumsu
saaddii
Ветка
и
луна,
и
солнце
моей
груди
Ghusnun
wa
badrun
wa
shumsu
saaddii
Ветка
и
луна,
и
солнце
моей
груди
Bada
fa
aghshaa
oyoona
el
insii
Затем
он
затмил
глаза
людей
Se
engarzan
mil
joyas
de
hermosura
Нанизаны
тысячи
драгоценностей
красоты
Bada
fa
aghshaa
oyoona
el
insii
Затем
он
затмил
глаза
людей
Ramos
son
de
suerte
media
luna
Букеты
в
форме
полумесяца
Bada
fa
aghshaa
oyoona
el
insii
Затем
он
затмил
глаза
людей
Como
en
un
collar
en
su
cintura
Как
ожерелье
на
твоей
талии
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eric Mouquet, Michel Sanchez
Album
Pacifique
Veröffentlichungsdatum
22-11-2000
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.