Kasma Waade (feat. Ink Heart) - Deep HarksÜbersetzung ins Deutsche
Kasma
waade
tere
pyar
de
parchave
Schwüre,
Versprechen,
Schatten
deiner
Liebe
Kithe
gai
soniye
tu
menu
das
jara
aake
Wohin
bist
du
gegangen,
Schöne,
komm
und
sag
es
mir
doch
Tere
dil
vich
naam
mera
bolda
si
roz
In
deinem
Herzen
sprach
mein
Name
jeden
Tag
Aj
kardae
pyar
kinna
bolda
ni
aake
Heute
kommst
du
nicht
und
sagst,
wie
sehr
du
liebst
O
mere
pyar
deya
rahiyaa
Oh,
Gefährtin
meiner
Liebe
Kyu
baitha
chup
karke
Warum
sitzt
du
schweigend
da?
Kis
gal
di
naraazgi
Worüber
bist
du
verärgert?
Aj
khul
ke
tu
dasde
Sag
es
heute
offen
heraus
O
mere
dil
deya
haniya
Oh,
Gefährtin
meines
Herzens
Kedi
gal
rakhi
dab
ke
Was
hältst
du
verborgen?
Kanu
peya
fikka
muh
aj
Warum
ist
dein
Gesicht
heute
so
blass?
Kal
jede
sige
apa
hasde
Gestern
haben
wir
noch
gelacht
Kasma
waade
tere
pyar
de
parchave
Schwüre,
Versprechen,
Schatten
deiner
Liebe
Naa
chadan
de
menu
kardi
si
daave
Du
hast
behauptet,
mich
nicht
zu
verlassen
Ine
din
teri
ai
menu
call
na
So
viele
Tage
kam
dein
Anruf
nicht
bei
mir
an
Darr
pegaya
ve
soni
tinu
khon
da
Die
Angst
hat
mich
erfasst,
Schöne,
dich
zu
verlieren
Kasma
waade
tere
pyar
de
parchave
Schwüre,
Versprechen,
Schatten
deiner
Liebe
Kithe
gai
soniye
tu
menu
das
jara
aake
Wohin
bist
du
gegangen,
Schöne,
komm
und
sag
es
mir
doch
Tere
dil
vich
naam
mera
bolda
si
roz
In
deinem
Herzen
sprach
mein
Name
jeden
Tag
Aj
kardae
pyar
kinna
bolda
ni
aake
Heute
kommst
du
nicht
und
sagst,
wie
sehr
du
liebst
Aajaa
tu
Komm
du
Kol
ake
seene
lagg
jana
kade
jaavi
tu
Komm
nah
heran,
umarme
mich,
geh
niemals
weg
Khawaba
nu
Die
Träume
Eve
pake
sanu
kise
hor
naal
tur
javi
na
tu
Lass
uns
nicht
einfach
mit
unseren
Träumen
zurück
und
geh
mit
jemand
anderem
Khabar
na
leke
avi
tutte
saade
dil
di
Komm
nicht,
um
nach
meinem
gebrochenen
Herzen
zu
sehen
Hor
kise
naal
teri
rashi
aa
je
mil
ke
Wenn
dein
Schicksal
mit
jemand
anderem
übereinstimmt
Juthi
na
tasali
dedi
rabb
karu
maaf
ni
Gib
keinen
falschen
Trost,
Gott
wird
nicht
vergeben
Chehre
wang
rakhi
soni
dil
nu
tu
saaf
ni
Halte
dein
Herz
rein
wie
dein
Gesicht,
Schöne
O
mere
pyar
deya
rahiyaa
Oh,
Gefährtin
meiner
Liebe
Kyu
baitha
chup
karke
Warum
sitzt
du
schweigend
da?
Kis
gal
di
naraazgi
Worüber
bist
du
verärgert?
Aj
khul
ke
tu
dasde
Sag
es
heute
offen
heraus
Kasma
waade
tere
pyar
de
parchave
Schwüre,
Versprechen,
Schatten
deiner
Liebe
Kithe
gai
soniye
tu
menu
das
jara
aake
Wohin
bist
du
gegangen,
Schöne,
komm
und
sag
es
mir
doch
Tere
dil
vich
naam
mera
bolda
si
roz
In
deinem
Herzen
sprach
mein
Name
jeden
Tag
Aj
kardae
pyar
kinna
bolda
ni
aake
Heute
kommst
du
nicht
und
sagst,
wie
sehr
du
liebst
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.