Deer Tick - What Kind of Fool Am I? - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

What Kind of Fool Am I? - Deer TickÜbersetzung ins Deutsche




What Kind of Fool Am I?
Was für ein Narr bin ich?
What kind of fool am I, who never fell in love?
Was für ein Narr bin ich, der sich nie verliebt hat?
It seems that I'm the only one that I have been thinkin' of!
Es scheint, dass ich der Einzige bin, an den ich nur gedacht habe!
What kind of man is this, an empty shell?
Was für ein Mann ist das, eine leere Hülle?
A lonely cell in which an empty heart must dwell!
Eine einsame Zelle, in der ein leeres Herz wohnen muss!
What kind of lips are these, that lied with every kiss?
Was für Lippen sind das, die bei jedem Kuss gelogen haben?
That whispered empty words of love that left me alone like this?
Die leere Liebesworte flüsterten, die mich so allein zurückließen?
Why can't I fall in love like any other man?
Warum kann ich mich nicht verlieben wie jeder andere Mann?
And maybe then I'll know what kind of fool I am!
Und vielleicht dann werde ich wissen, was für ein Narr ich bin!
Why can't I fall in love like any other man?
Warum kann ich mich nicht verlieben wie jeder andere Mann?
And maybe then I'll kno' what kind of fool I am!
Und vielleicht dann werde ich wissen, was für ein Narr ich bin!





Autoren: Leslie Bricusse, Anthony Newley


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.