Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Business
class,
hôtels,
que
dis-je
palaces
Business
class,
hotels,
what
can
I
say,
palaces
Dans
le
luxueux
je
rêvasse
In
the
luxurious
I
daydream
Classe
S
benz
toute
option,
direction
l'avion
S-Class
Benz
fully
equipped,
direction
the
plane
Marseille,
Hong
Kong,
allez
simple
billet
basta
Marseille,
Hong
Kong,
one-way
ticket
basta
Les
mains
vides,
quatre
carte
de
crédit
dans
mon
portefeuille
Empty
handed,
four
credit
cards
in
my
wallet
Champagne,
hôtels
sexy,
gros
fauteuils
Champagne,
sexy
hotels,
big
armchairs
Digestion
terminée
building
en
vue,
atterrissage
risqué
Digestion
finished,
building
in
sight,
risky
landing
Taxi
pour
le
Sheraton
sur
...
Taxi
to
the
Sheraton
on
...
Traîne
dans
le
centre
et
faire
des
affaires,
restos
bien
choisis.
Hang
out
in
the
center
and
do
business,
well
chosen
restaurants.
Star
tracer
sur
à
minuit
Star
tracer
on
at
midnight
Mon
rêve
commence
toujours
ici,
se
poursuit
toujours
à
Manille
My
dream
always
starts
here,
always
continues
in
Manila
La
compagnie
me
remercie
de
l'avoir
choisi.
The
airline
thanks
me
for
choosing
them.
De
rien,
je
suis
plein
aux
as
je
peux
me
le
permettre
c'est
rien
pour
moi
You're
welcome,
I'm
loaded,
I
can
afford
it,
it's
nothing
for
me
J'ai
toujours
rêvé
de
faire
six
pays
en
un
mois
I've
always
dreamed
of
doing
six
countries
in
a
month
Comme
James
Bond,
partout
dans
le
monde
où
ça
me
chante
Like
James
Bond,
anywhere
in
the
world
that
I
want
My
name
is
Bond,
Def
Bond,
et
je
suis
large
quand
j'invente
My
name
is
Bond,
Def
Bond,
and
I'm
generous
when
I
invent
Eh
Manille,
j'avais
pas
un
franc
la
première
fois
Hey
Manila,
I
didn't
have
a
franc
the
first
time
Fat
flouz,
ce
soir
je
dors
au
Midtown
Manila
Fat
stacks,
tonight
I'm
sleeping
at
the
Midtown
Manila
Tu
sais
bien,
juste
entre...
boulevard
et
les
bars
You
know,
just
between...
boulevard
and
the
bars
Discothèque
topless
de
la
rue
Del
Pilar
Topless
nightclubs
on
Del
Pilar
Street
Des
soirées
qui
glissent,
des
plages
lisses
à
l'humide
en
ville
Gliding
evenings,
smooth
beaches
in
the
humid
city
Du
ciel
de
plomb
sur
un
volcan
aux
îles
par
mille
From
the
leaden
sky
on
a
volcano
to
the
islands
by
the
thousands
Mais
laisse-les
(dîner?)
sans
regret,
quand
je
veux
je
reviens
But
let
them
(dine?)
without
regret,
when
I
want
I
come
back
Garde
ma
villa
sur
mon
île,
je
m'en
vais
demain
Keep
my
villa
on
my
island,
I'm
leaving
tomorrow
Retrouver
les
boîtes
de
nuit
perchées
de
Singapour
Find
the
perched
nightclubs
of
Singapore
R.A.P.
R'n'B
en
France
on
est
lourd
R.A.P.
R'n'B
in
France
we
are
heavy
Funky
séjour,
le
luxe
à
tous
les
coins
de
rue
Funky
stay,
luxury
on
every
street
corner
Architecture
pointue,
la
grande
classe
tout
confondu
Sharp
architecture,
the
high
class
all
mixed
up
Nuit
de
rêve
dans
ma
suite
au
dernier
donnant
sur
la
baie
Dream
night
in
my
suite
on
the
top
floor
overlooking
the
bay
Dîner,
légère
brise
au
balcon,
lion
éclairé
Dinner,
light
breeze
on
the
balcony,
illuminated
lion
Tôt
le
lendemain
matin
et
pas
d'avion
cette
fois
Early
the
next
morning
and
no
plane
this
time
Ce
que
tu
vois
d'un
bateau
tant
mieux
si
ça
ne
s'achète
pas
What
you
see
from
a
boat,
so
much
the
better
if
it
can't
be
bought
Mer
d'huile
et
ciel
rangé,
soleil
couché
dans
le
fond
Calm
sea
and
tidy
sky,
sunset
in
the
background
Passer
la
nuit
sous
le
lune
d'équateur,
allongé
sur
le
pont
Spend
the
night
under
the
equator
moon,
lying
on
the
deck
Pour
la
Thaïlande,
...
Island
For
Thailand,
...
Island
Jet
ski,
jacuzzi,
plages
et
massages
body
body
Jet
ski,
jacuzzi,
beaches
and
body
body
massages
La
belle,
la
vraie
vie,
je
flambe
je
me
refuse
rien
The
beautiful,
the
real
life,
I'm
spending,
I
deny
myself
nothing
Après
tout,
y'a
pas
de
mal
à
se
faire
du
bien
After
all,
there's
no
harm
in
doing
good
Comme
James
Bond,
partout
dans
le
monde
où
ça
me
chante
Like
James
Bond,
anywhere
in
the
world
that
I
want
My
name
is
Bond,
Def
Bond
et
je
suis
large
quand
j'invente
My
name
is
Bond,
Def
Bond,
and
I'm
generous
when
I
invent
Petit
escale
à
Maurice,
soleil,
sable
et
poissons
salés
Little
stopover
in
Mauritius,
sun,
sand,
and
salted
fish
Ici
je
bloque
pas
ou
je
risquerais
de
rester
I'm
not
stuck
here
or
I
might
stay
Le
corps
en
vrac
à
bronzer
croquer
de
l'ananas
en
short
The
body
in
pieces
tanning,
crunching
pineapple
in
shorts
Il
pleut
en
France,
le
froid,
It's
raining
in
France,
the
cold,
J'ai
ouïe
dire
que
c'est
le
crise,
peu
importe
I
hear
it's
the
crisis,
whatever
Mon
portefeuille
se
porte
bien,
porte
le
transat
que
je
larve
My
wallet
is
doing
well,
it's
wearing
the
deckchair
I'm
leaving
J'ai
faim,
riz
frit,
poissons,
beignets
bananes
I'm
hungry,
fried
rice,
fish,
banana
fritters
(Curry?)
poulet
piment,
grillades,
mariages
et
baignades
(Curry?)
Chili
chicken,
grills,
weddings
and
swimming
Plonger
dans
le
lagon,
tremper
sous
les
cascades
Dive
into
the
lagoon,
soak
under
the
waterfalls
Tour
de
l'île
en
off
shore
fils,
poste
à
fond
sièges
...
Tour
of
the
island
in
off
shore
son,
stereo
blasting,
seats
...
Le
soir
avec
mes
amis
en
barque,
pêcher
In
the
evening
with
my
friends
in
a
boat,
fishing
Je
suis
un
mec
simple
mais
j'ai
des
rêves
de
luxe
I'm
a
simple
guy
but
I
have
luxurious
dreams
Dépenses
superflues,
mains
croisées
derrière
la
nuque
Superfluous
expenses,
hands
crossed
behind
my
neck
C'est
pas
le
grand
train
que
je
souhaite
mener,
juste
du
It's
not
the
fast
lane
I
want
to
lead,
just
Bien
être
en
abondance
comme
007,
espion
en
place
Well-being
in
abundance
like
007,
spy
in
place
James
Bond,
partout
dans
le
monde
où
ça
me
chante
James
Bond,
anywhere
in
the
world
that
I
want
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eric Mazel, Jack Gold, Phil Zeller, Dominic Frontiere, Eric Dorgal
Album
Sad Hill
Veröffentlichungsdatum
01-11-1997
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.