Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuanta cacota II
Wie viel Scheiße II
Sales
con
amigos
y
algunos
conocidos
Du
gehst
mit
Freunden
und
einigen
Bekannten
aus
Tratando
de
hacer
migas
por
varios
motivos
Versuchst
aus
verschiedenen
Gründen
Freundschaften
zu
schließen
Trabajo,
ligoteo,
afinidad
profesional
Arbeit,
Flirten,
berufliche
Verbundenheit
No
sabes
lo
que
buscas
ni
lo
que
vas
a
encontrar
Du
weißt
nicht,
was
du
suchst
oder
was
du
finden
wirst
Pero
cuado
toca
pagar
las
copas
Aber
wenn
es
ans
Bezahlen
der
Drinks
geht
Casi
todos
disimulan,
se
escaquean,
te
abandonan
Tun
fast
alle
so
als
ob
nichts
wäre,
drücken
sich,
lassen
dich
im
Stich
Uno
se
va
al
baño,
otros
al
cajero
Einer
geht
zur
Toilette,
andere
zum
Geldautomaten
Y
a
ti
te
toca
siempre
acoquinarle
al
camarero
Und
du
musst
immer
für
den
Kellner
blechen
Uuuuuuuh
cuanta
cacota
Uuuuuuuh
wie
viel
Scheiße
Uuuuuuuh
cuanta
cacota
Uuuuuuuh
wie
viel
Scheiße
Uuuuuuuh
cuanta
cacota
Uuuuuuuh
wie
viel
Scheiße
Nunca
te
fies
del
que
no
paga
su
copa
Trau
niemals
dem,
der
seinen
Drink
nicht
bezahlt
Tu
mejor
amigo
ha
roto
con
su
novia
Dein
bester
Freund
hat
mit
seiner
Freundin
Schluss
gemacht
Y
has
tenido
que
aguantar
su
llorera
tonta
Und
du
musstest
sein
dummes
Geheule
ertragen
Y
para
que
la
olvide
tú
tratas
de
ayudarle
Und
damit
er
sie
vergisst,
versuchst
du
ihm
zu
helfen
Diciéndole
que
era
una
tipa
insoportable
Indem
du
ihm
sagst,
dass
sie
eine
unerträgliche
Tussi
war
Tenía
el
culo
gordo,
hablaba
muy
alto
Sie
hatte
einen
fetten
Arsch,
redete
sehr
laut
Era
una
palurda
que
causaba
espanto
War
eine
schreckliche
Tölpelin
Pero
hace
una
semana
que
se
han
reconciliado
Aber
seit
einer
Woche
haben
sie
sich
wieder
versöhnt
Y
a
ver
que
cara
pones
a
tu
amigo
ennoviado
Und
mal
sehen,
welches
Gesicht
du
deinem
verliebten
Freund
gegenüber
machst
Uuuuuuuh
cuanta
cacota
Uuuuuuuh
wie
viel
Scheiße
Uuuuuuuh
cuanta
cacota
Uuuuuuuh
wie
viel
Scheiße
Uuuuuuuh
cuanta
cacota
Uuuuuuuh
wie
viel
Scheiße
La
pusiste
a
parir
y
ahora
sabes
que
te
odia
Du
hast
sie
fertiggemacht
und
jetzt
weißt
du,
dass
sie
dich
hasst
¡Ay
qué
amigos
somos!
¡Qué
bien
nos
caemos!
Ach,
was
für
Freunde
wir
sind!
Wie
gut
wir
uns
verstehen!
Aunque
nos
conozcamos
desde
hace
poco
tiempo
Auch
wenn
wir
uns
erst
seit
Kurzem
kennen
Y
he
de
serte
franco,
te
seré
sincero
Und
ich
muss
offen
zu
dir
sein,
ich
werde
ehrlich
sein
Necesito
que
me
prestes
un
poco
de
dinero
Ich
brauche,
dass
du
mir
ein
wenig
Geld
leihst
Amistad
y
dinero,
agua
y
aceite
Freundschaft
und
Geld,
Wasser
und
Öl
Si
te
dejo
la
pasta
no
vuelvo
a
verte
Wenn
ich
dir
die
Kohle
leihe,
sehe
ich
dich
nie
wieder
Amistad
y
dinero,
agua
y
aceite
Freundschaft
und
Geld,
Wasser
und
Öl
Si
me
dejas
la
pasta
no
vuelves
a
verme
Wenn
du
mir
die
Kohle
leihst,
siehst
du
mich
nie
wieder
Uuuuuuuh
cuanta
cacota
Uuuuuuuh
wie
viel
Scheiße
Uuuuuuuh
cuanta
cacota
Uuuuuuuh
wie
viel
Scheiße
Uuuuuuuh
cuanta
cacota
Uuuuuuuh
wie
viel
Scheiße
Dinero
y
amistad
no
se
mezcla
ni
se
roza
Geld
und
Freundschaft
mischen
sich
nicht,
berühren
sich
nicht
mal
Otro
buen
amigo
recién
separado
Ein
anderer
guter
Freund,
frisch
getrennt
Viene
a
vivir
contigo
deprimido
y
cabreado
Zieht
bei
dir
ein,
deprimiert
und
stinksauer
Odia
a
su
exmujer
porque
se
ha
quedado
Er
hasst
seine
Ex-Frau,
weil
sie
behalten
hat
Con
el
piso
que
con
tanto
sudor
había
comprado
Die
Wohnung,
die
er
mit
so
viel
Schweiß
gekauft
hatte
Y
es
que
hay
que
ser
tonto,
hay
que
ser
pardillo
Und
man
muss
schon
dumm
sein,
man
muss
ein
Trottel
sein
Para
divorciarse
cuando
se
tienen
hijos
Um
sich
scheiden
zu
lassen,
wenn
man
Kinder
hat
él
va
a
la
puta
calle
y
de
cabeza
a
tu
casa
Er
fliegt
auf
die
verdammte
Straße
und
landet
direkt
bei
dir
Y
trágate
a
tu
amigo
el
tiempo
que
haga
falta
Und
ertrag
deinen
Freund
so
lange
wie
nötig
Uuuuuuuh
cuanta
cacota
Uuuuuuuh
wie
viel
Scheiße
Uuuuuuuh
cuanta
cacota
Uuuuuuuh
wie
viel
Scheiße
Uuuuuuuh
cuanta
cacota
Uuuuuuuh
wie
viel
Scheiße
Te
comes
tú
el
marrón
si
el
colega
se
divorcia
Du
badest
es
aus,
wenn
der
Kumpel
sich
scheiden
lässt
Uuuuuuuh
cuanta
cacota
Uuuuuuuh
wie
viel
Scheiße
Nunca
te
fies
del
que
no
paga
su
copa
Trau
niemals
dem,
der
seinen
Drink
nicht
bezahlt
Uuuuuuuh
cuanta
cacota
Uuuuuuuh
wie
viel
Scheiße
La
pusiste
a
parir
y
ahora
sabes
que
te
odia
Du
hast
sie
fertiggemacht
und
jetzt
weißt
du,
dass
sie
dich
hasst
Uuuuuuuh
cuanta
cacota
Uuuuuuuh
wie
viel
Scheiße
Dinero
y
amistad
no
se
mezclan
ni
se
rozan
Geld
und
Freundschaft
mischen
sich
nicht,
berühren
sich
nicht
mal
Uuuuuuuh
cuanta
cacota
Uuuuuuuh
wie
viel
Scheiße
Te
comes
tú
el
marrón
si
el
colega
se
divorcia
Du
badest
es
aus,
wenn
der
Kumpel
sich
scheiden
lässt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cesar Montana Lehman, Manuel Del Campo Gimenez, Jose Costas Peon
Album
Recargando
Veröffentlichungsdatum
27-09-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.