Def Con Dos - Trabajando para Dios - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Trabajando para Dios - Def Con DosÜbersetzung ins Deutsche




Trabajando para Dios
Arbeiten für Gott
Buscando curro debajo de las piedras,
Auf der Suche nach Arbeit unter jedem Stein,
Cansado de llamar a todas las puertas,
Müde, an alle Türen zu klopfen,
Harto de citas con tipos casposos
Genug von Treffen mit schmierigen Typen,
Que pasan de ti como de un leproso.
Die dich ignorieren wie einen Aussätzigen.
Y acudes a todos los anuncios,
Und du reagierst auf alle Anzeigen,
Rellenas formularios absurdos,
Füllst absurde Formulare aus,
Dejas tus datos, nadie te llama
Hinterlässt deine Daten, niemand ruft dich an,
Y acumulas palmadas en la espalda.
Und sammelst Schulterklopfen.
Y en casa la misma charla:
Und zu Hause die gleiche Leier:
"Vago, haragán", grita la vieja,
"Faulpelz, Nichtsnutz", schreit die Alte,
"Ésto no es ningún balneario.
"Das hier ist kein Sanatorium.
A ver si te ganas ya los garbanzos".
Sieh zu, dass du endlich deine Brötchen verdienst".
Hasta que un día que estás en casa
Bis du eines Tages zu Hause bist,
Mirando en la ventana a la gente que pasa,
Aus dem Fenster schaust auf die Leute, die vorbeigehen,
Te fijas, atentamente,
Betrachtest du aufmerksam,
En las monjas guarras del convento de enfrente,
Die schlampigen Nonnen im Kloster gegenüber,
Lo bien que viven, lo bien que se lo pasan
Wie gut sie leben, wie gut sie es sich gehen lassen,
Haciendo que hacen sin dar un palo al agua.
So tun, als ob sie was täten, ohne einen Finger krumm zu machen.
Y, ¡albricias!, se enciende la bombilla:
Und, Heureka!, da geht mir ein Licht auf:
Esta empresa no estaba en mi lista.
Diese Firma stand nicht auf meiner Liste.
Qué torpe he sido, ahora caigo,
Wie dumm von mir, jetzt fällt's mir ein,
En la Iglesia nunca hay paro.
In der Kirche gibt es nie Arbeitslosigkeit.
He visto la luz, ¡hip, hip, hurra!
Ich habe das Licht gesehen, hip, hip, hurra!
Mi futuro está en ser un cura.
Meine Zukunft liegt darin, Priester zu sein.
Ora pro nobis, ¡yeah!
Ora pro nobis, yeah!
Ora pro nobis, ¡yeah, yeah!
Ora pro nobis, yeah, yeah!
Y me chupo muchos años de seminario,
Und ich sitze viele Jahre im Seminar ab,
Comiendo, durmiendo y rezando.
Essen, schlafen und beten.
Me aprendo al dedillo los Santos Evangelios,
Lerne die Heiligen Evangelien auswendig,
Canto, medito y a veces me la pelo.
Singe, meditiere und manchmal wichse ich.
Hasta que me examinan y apruebo sacerdote,
Bis sie mich prüfen und ich als Priester bestehe,
Me dan un alzacuello, un uniforme,
Geben mir einen Kollar, eine Uniform,
Paga extra, un mes de vacaciones,
Extragehalt, einen Monat Urlaub,
Mi parroquia, mi cáliz y mis cuatro pobres.
Meine Pfarrei, meinen Kelch und meine paar Armen.
Trabajando, trabajando para Dios.
Arbeiten, arbeiten für Gott.
Ahora las hostias las doy yo.
Jetzt teile ich die Hostien aus.
Y a currar como un loco para una gran empresa
Und schufte wie verrückt für eine große Firma,
Multinacional que nunca quiebra.
Multinational, die niemals pleitegeht.
Reparto bendiciones, desvirgo monaguillos,
Verteile Segen, entjungere Messdiener,
Sobo ancianas y me guardo los cepillos.
Begrapsche alte Frauen und behalte die Spendenbüchsen.
Un solo patrón, un solo sindicato,
Nur ein Chef, nur eine Gewerkschaft,
Director general: el Espíritu Santo.
Generaldirektor: der Heilige Geist.
Así que si no quieres seguir parado
Also, wenn du nicht arbeitslos bleiben willst,
Aprende a ganarte la vida rezando.
Lerne, deinen Lebensunterhalt mit Beten zu verdienen.
Ora pro nobis, ¡yeah!
Ora pro nobis, yeah!
Ora pro nobis, ¡yeah, yeah!
Ora pro nobis, yeah, yeah!
Trabajando, trabajando para Dios.
Arbeiten, arbeiten für Gott.
Ahora las hostias las doy yo.
Jetzt teile ich die Hostien aus.





Autoren: Jesus Arispont, Cesar Montana Lehmann


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.