Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
cuánto
asciende,
la
cuenta
pendiente,
que
tengo
contigo,
señor
presidente
Сколько
составляет
мой
долг
перед
тобой,
господин
президент?
Señor
alcalde,
señor
ministro,
señor
don
listo?
Господин
мэр,
господин
министр,
господин
умник?
Que
vaya
cristo,
que
me
habeis
montado
Чтоб
тебя,
какой
бардак
вы
устроили!
Por
no
haber
cumplido,
por
no
haber
pagado
За
то,
что
я
не
выполнил,
за
то,
что
не
заплатил
Los
meses
de
renta,
que
debo
atrasados
За
несколько
месяцев
аренды,
которые
я
задолжал
Todo
este
tiempo
que
llevo
espectante
Всё
это
время
я
в
ожидании,
Con
una
mano
detrás,
y
otra
delante,
parado,
tieso
С
одной
рукой
за
спиной,
а
другой
впереди,
стою,
без
гроша,
Humillado
y
sin
blanca,
esperando
paciente
Униженный
и
без
денег,
терпеливо
жду
A
que
cambie
la
racha,
y
llevo
así,
más
de
dos
años,
comiendome
las
uñas
Когда
изменится
моя
полоса,
и
вот
так
уже
больше
двух
лет
грызу
ногти
Y
los
padrastros,
mirando
la
tele
А
сводные
родители
смотрят
телевизор
Y
viendo
asombrado,
lo
bien
que
les
va
a
los
que
están
manjando
los
hilos
del
banco
И
с
удивлением
видят,
как
хорошо
живётся
тем,
кто
дёргает
за
ниточки
в
банке
Del
pasto,
del
curro,
que
ahora
dicen
lo
que
hay
На
пастбище,
на
работе,
которые
теперь
говорят,
что
к
чему
Pero
solo
unos
pocos,
tienen
el
gusto
Но
только
немногие
имеют
удовольствие
De
disfrutarlo,
y
da
asco
Наслаждаться
этим,
и
это
вызывает
отвращение
Porque
de
la
crisis,
¿quién
se
acuerda?
Потому
что
о
кризисе
кто
вспоминает?
¿Los
que
en
vez
de
caviar
comemos
mierda?
Те,
кто
вместо
икры
ест
дерьмо?
Que
la
nueva
era,
no
espera
Новая
эра
никого
не
ждет
A
los
rezagados,
o
sea,
los
más
pringados
Отставших,
то
есть
самых
неудачливых
Mientras
los
de
siempre,
se
frotan
las
manos
Пока
те
же,
потирают
руки
¿Y
yo
qué?
¿y
yo
qué
hago?
Ну
а
я-то
что?
Что
мне
делать?
En
la
puta
calle,
y
sin
un,
y
sin
un,
y
si
un,
y
sin
un
clavo
На
чёртовой
улице,
и
без,
и
без,
и
без,
и
без
гроша
¿Y
yo
qué?
¿y
yo
qué
hago?
Ну
а
я-то
что?
Что
мне
делать?
Si
lo
poco
que
tenía
me
lo
habeis,
me
lo
habeis,
me
lo
habeis,
me
lo
habeis,
me
lo
habeis
quitado
Если
то
немногое,
что
у
меня
было,
вы
у
меня,
вы
у
меня,
вы
у
меня,
вы
у
меня,
вы
у
меня
забрали
Mi
hambre
es
mia,
mi
habre
es
mia
Мой
голод
— это
мой
голод,
Mi
habre
es
mia,
y
eso
nadie
me
lo
quita
Мой
голод
— это
мой
голод,
и
этого
у
меня
никто
не
отнимет
Desastre,
deshaucio,
patada
en
la
puerta
Бедствие,
выселение,
пинок
под
зад
El
agente
de
turno,
el
juzgado
lo
manda
Дежурный
полицейский,
суд
распорядился
Y
con
la
ley
en
la
mano,
pero
no
la
razón
И
с
законом
в
руках,
но
не
с
правдой
Me
han
hechado
de
casa
Меня
выгнали
из
дома
Que
me
vaya
a
vivir
debajo
de
un
puente
Чтобы
я
пошёл
жить
под
мост
O
que
busque
cobijo
en
algún
albergue
Или
искал
убежище
в
каком-нибудь
приюте
Que
sube
la
bolsa,
que
sobra
gentuza
Что
биржа
растёт,
что
лишних
людей
полно
La
pela
es
la
pela,
y
a
mi
que
me
zurzan
Деньги
есть
деньги,
а
мне
хоть
трава
не
расти
¿Y
yo
qué?
¿y
yo
qué
hago?
Ну
а
я-то
что?
Что
мне
делать?
En
la
puta
calle,
y
sin
un,
y
sin
un,
y
si
un,
y
sin
un
clavo
На
чёртовой
улице,
и
без,
и
без,
и
без,
и
без
гроша
¿Y
yo
qué?
¿y
yo
qué
hago?
Ну
а
я-то
что?
Что
мне
делать?
Si
lo
poco
que
tenía
me
lo
habeis,
me
lo
habeis,
me
lo
habeis,
me
lo
habeis,
me
lo
habeis
quitado
Если
то
немногое,
что
у
меня
было,
вы
у
меня,
вы
у
меня,
вы
у
меня,
вы
у
меня,
вы
у
меня
забрали
Mi
hambre
es
mia,
mi
habre
es
mia
Мой
голод
— это
мой
голод,
Mi
habre
es
mia,
y
eso
nadie
me
lo
quita.
Мой
голод
— это
мой
голод,
и
этого
у
меня
никто
не
отнимет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Def Con Dos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.