Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Wereld Van Een Artiest
Die Welt eines Künstlers
(Muziek:
Zebulon,
tekst:
Def
P.
1997)
(Musik:
Zebulon,
Text:
Def
P.
1997)
Elke
beginnende
artiest
die
wil
een
manager
Jeder
aufstrebende
Künstler
will
einen
Manager
Nog
voor
hun
eerste
demo
is
de
zakelijke
kennis
er
Noch
vor
ihrer
ersten
Demo
ist
das
Businesswissen
da
En
toch,
artiesten
die
komen
en
gaan
Und
doch,
Künstler
kommen
und
gehen
Ze
zien
het
als
een
baan
terwijl
de
echten
doorgaan
Sie
sehen
es
als
Job,
während
die
Echten
weitermachen
Zolang
als
het
kan
en
omdat
het
moet,
Solange
es
geht
und
weil
es
muss,
Want
als
een
drang
of
een
dwang
zit
het
in
je
bloed
Denn
als
Drang
oder
Zwang
ist
es
in
deinem
Blut
Zweten,
streven,
want
het
leven
duurt
even
Schwitzen,
streben,
denn
das
Leben
währt
kurz
En
zolang
we
leven
zullen
wij
alles
geven
Und
solange
wir
leben,
geben
wir
alles
Wat
er
in
zit,
al
is
het
wel
eens
bar
triest
Was
in
uns
steckt,
auch
wenn
es
oft
traurig
ist
Maar
ik
zie
alles
het
liefst
met
de
kijk
van
een
artiest
Aber
ich
sehe
alles
am
liebsten
mit
den
Augen
eines
Künstlers
En
al
gaat
het
niet
altijd
over
rozen,
Und
auch
wenn
es
nicht
immer
Rosen
sind,
Dit
is
de
keuze
waar
ik
voor
heb
gekozen
Das
ist
die
Wahl,
für
die
ich
mich
entschieden
habe
En
ook
al
is
het
vaak
superirritant
Und
auch
wenn
es
oft
supernervig
ist
En
denk
ik:
"Wat
voor
wereld
ben
ik
in
beland?!"
Und
ich
denke:
"In
was
für
einer
Welt
bin
ich
gelandet?!"
Met
hypocriete
slijmende
kapsoneslijers
Mit
heuchlerischen,
schleimenden
Aufschneidern
En
slappe
ouwehoeren
en
tonenbreiers
Und
labernden
Schwätzern
und
Tonbrechern
Sommigen
belerend,
sommigen
shoquerend,
Manche
belehrend,
manche
schockierend,
Sommigen
gelukkig
ook
bullshitwerend
Manche
glücklicherweise
auch
bullshitresistent
Ik
houd
het
zelf
liever
realistisch
Ich
halte
es
lieber
realistisch
Want
die
andere
bitchies
zijn
me
veel
te
simplistisch
Denn
die
anderen
Bitchies
sind
mir
viel
zu
simpel
En
ik
houd
me
ook
verre
van
ver
Und
ich
halte
mich
auch
fern
von
Een
artiest
die
zichzelf
liever
ziet
als
een
ster
Einem
Künstler,
der
sich
lieber
als
Star
sieht
Bah!
Fok
al
die
omhoog
gevallen
rijken
Bah!
Scheiß
auf
all
diese
hochgekommenen
Reichen
En
hun
kwijlende
fans
die
tegen
hen
opkijken
Und
ihre
sabbernden
Fans,
die
zu
ihnen
aufschauen
Hoe
kan
je
met
die
sukkels
nou
beneden
zijn?
Wie
kannst
du
mit
diesen
Trotteln
da
unten
sein?
Ze
staan
op
het
toneel
alsof
ze
Jezus
zijn
Sie
stehen
auf
der
Bühne,
als
wären
sie
Jesus
Met
de
allerduurste
mode
aan
en
hun
eyelijntjes
Mit
den
teuersten
Klamotten
und
ihren
Eyeliner
Proberen
ze
van
invloed
te
zijn
op
de
kleintjes
Versuch
sie
Einfluss
auf
die
Kleinen
zu
nehmen
En
ze
vervullen
elke
fan
z'n
wensen
Und
sie
erfüllen
jedem
Fan
seine
Wünsche
Want
het
zijn
gewoon
zakenmensen.
Ja
ik
ken
ze!
Denn
sie
sind
einfach
Geschäftsleute.
Ja,
ich
kenne
sie!
Ze
meten
zich
vaak
een
imago
aan
Sie
legen
sich
oft
ein
Image
zu
Alsof
ze
met
het
lot
van
de
wereld
zijn
begaan
Als
ob
sie
mit
dem
Schicksal
der
Welt
beschäftigt
wären
En
hun
fans
maar
dokken,
die
geloven
er
heus
in,
Und
ihre
Fans
zahlen,
die
glauben
wirklich
dran,
Maar
al
het
grote
geld
gaat
toch
meteen
weer
hun
neus
in
Aber
das
ganze
Geld
geht
sofort
wieder
in
ihre
Nase
Lallen
en
brallen
om
maar
op
te
vallen
Labern
und
prahlen,
um
aufzufallen
En
die
mediaballen
slikken
alles
van
die
kwallen
Und
diese
Medienballen
schlucken
alles
von
diesen
Quallen
Fok
sex
drugs
en
rock
'n
roll
Scheiß
auf
Sex,
Drugs
und
Rock
'n'
Roll
Ik
neuk
best
maar
leef
niet
als
een
junk
of
snol
Ich
ficke
zwar,
aber
lebe
nicht
wie
ein
Junkie
oder
eine
Schlampe
Ik
blijf
gezond
en
ik
sta
goed
op
de
grond
Ich
bleibe
gesund
und
stehe
fest
auf
dem
Boden
Ik
blijf
trouw
aan
mezelf
en
tóch
kom
ik
rond!
Ich
bleibe
mir
treu
und
komme
TROTZDEM
klar!
Zo
is
de
wereld
van
een
artiest
So
ist
die
Welt
eines
Künstlers
Het
is
triest
hoe
een
deel
ervan
zichzelf
verliest
Es
ist
traurig,
wie
ein
Teil
davon
sich
selbst
verliert
Dus
doe
nou
maar
normaal,
want
je
bent
niet
zo
bijzonder
Also
verhalte
dich
normal,
denn
du
bist
nicht
so
besonders
Het
blijft
toch
altijd
er
op
of
er
onder
Es
bleibt
doch
immer
alles
oder
nichts
Zo
is
de
wereld
van
een
artiest
So
ist
die
Welt
eines
Künstlers
Het
is
triest
hoe
een
deel
ervan
zichzelf
verliest
Es
ist
traurig,
wie
ein
Teil
davon
sich
selbst
verliert
Dus
doe
nou
maar
normaal,
want
je
bent
niet
zo
bijzonder
Also
verhalte
dich
normal,
denn
du
bist
nicht
so
besonders
Je
uiterlijk
valt
op,
maar
wat
zit
er
nou
onder?
Dein
Äußeres
fällt
auf,
aber
was
ist
darunter?
De
wereld
van
een
artiest
die
lijkt
zo
mooi,
Die
Welt
eines
Künstlers
scheint
so
schön,
Maar
hoe
bekender
je
bent
des
te
kleiner
je
kooi
Aber
je
bekannter
du
bist,
desto
kleiner
dein
Käfig
Mensen
die
proberen
maar
je
leven
te
runnen
Leute,
die
versuchen,
dein
Leben
zu
lenken
En
er
is
ook
veel
shit
waar
je
tegen
moet
kunnen
Und
es
gibt
viel
Mist,
gegen
den
du
ankommen
musst
Dag
en
nacht
werk
je
je
ziek
aan
je
muziek
Tag
und
Nacht
arbeitest
du
dich
krank
für
deine
Musik
En
als
het
eindelijk
klaar
is
krijg
je
alle
kritiek
Und
wenn
es
endlich
fertig
ist,
bekommst
du
alle
Kritiken
Jaar
na
jaar
kreeg
je
werk
veel
respect
Jahr
für
Jahr
bekam
deine
Arbeit
Respekt
En
nou
is
eindelijk
je
stijl
helemaal
perfect
Und
jetzt
ist
dein
Stil
endlich
perfekt
Maar
dan
ben
je
in
ene
niet
vernieuwend
meer
Aber
dann
bist
du
plötzlich
nicht
mehr
innovativ
En
hoor
je:
"Jij
boeit
nou
helemaal
niemand
meer!"
Und
hörst:
"Du
interessierst
jetzt
überhaupt
niemanden
mehr!"
En
je
trekt
het
je
aan,
want
je
hoort
het
ook
van
anderen
Und
es
trifft
dich,
denn
du
hörst
es
auch
von
anderen
En
dan
besluit
je
maar
je
stijl
te
veranderen
Und
dann
beschließt
du,
deinen
Stil
zu
ändern
En
krijg
je
zelfs
van
je
fans
een
dis
Und
sogar
deine
Fans
geben
dir
einen
Korb
Omdat
je
stijl
opeens
toch
niet
zo
tof
als
vroeger
is
Weil
dein
Stil
plötzlich
nicht
mehr
so
cool
ist
wie
früher
En
wat
moet
je
dan?
Je
had
het
helemaal
gemaakt
Und
was
machst
du
dann?
Du
hattest
es
geschafft
En
nou
wordt
je
shit
door
iedereen
afgekraakt
Und
jetzt
wird
dein
Zeug
von
allen
zerrissen
En
dan
kom
je
naar
mij
voor
een
goed
advies
Und
dann
kommst
du
zu
mir
für
einen
guten
Rat
Ik
zeg:
"Doe
maar
wat
je
wilt
en
fok
recensies!"
Ich
sage:
"Mach,
was
du
willst,
und
scheiß
auf
Rezensionen!"
Ik
hoor
ze
al
vernieuwal!
Ben
je
mal!?
Ich
höre
sie
schon
rufen:
Innovativ!
Bist
du
verrückt!?
Je
weet
de
beste
stuurlui
staan
altijd
aan
wal!
Die
besten
Steuerleute
stehen
immer
am
Ufer!
Of
wat
dacht
je
van
die
fans
die
je
effe
komen
zeggen
Oder
was
denkst
du
über
Fans,
die
dir
sagen,
Dat
je
al
je
ouwe
nummers
nooit
meer
kan
overtreffen
Dass
du
deine
alten
Songs
nie
mehr
übertreffen
kannst
Terwijl
je
juist
weet
dat
jij
nu
beter
bent
Dabei
weißt
du
genau,
dass
du
jetzt
besser
bist
Het
lijkt
verwarrend,
maar
niet
als
je
de
rede
kent
Es
wirkt
verwirrend,
aber
nicht,
wenn
du
den
Grund
kennst
Kijk,
oude
nummers
hebben
een
nostalgische
waarde,
Schau,
alte
Songs
haben
einen
nostalgischen
Wert,
Maar
goeie
nieuwe
nummers
worden
beter
met
de
jaren
Aber
gute
neue
Songs
werden
mit
den
Jahren
besser
Zie
maar
hoe
al
die
ouwe
rotten
wegzinken
Sieh
nur,
wie
all
diese
alten
Hasen
versinken,
Als
ze
zich
forceren
om
als
vroeger
te
klinken
Wenn
sie
sich
zwingen,
wie
früher
zu
klingen
Je
kan
niet
fokken
met
de
tijd
en
echt,
Du
kannst
nicht
mit
der
Zeit
herumpfuschen
und
echt,
Een
goed
nummer
blijft
goed
en
een
slechte
slecht
Ein
guter
Song
bleibt
gut
und
ein
schlechter
schlecht
Nieuwe
nummers
kunnen
nooit
die
ouwe
tijd
terugroepen,
Neue
Songs
können
die
alte
Zeit
nicht
zurückholen,
Maar
over
tien
jaar
hoor
je
zelf
bij
die
groepen
Aber
in
zehn
Jahren
gehörst
du
selbst
zu
diesen
Gruppen
Die
bekend
staan
als
die
gasten
uit
die
goeie
ouwe
tijd
Die
bekannt
sind
als
die
Typen
aus
der
guten
alten
Zeit
En
zijn
je
nummers
van
nu
wél
een
nostalgisch
feit
Und
dann
sind
deine
jetzigen
Songs
ein
nostalgisches
Fest
Dus
laat
ze
maar
lullen
met
hun
eeuwige
gefuk
Also
lass
sie
labern
mit
ihrem
ewigen
Gejammer,
Maak
lekker
je
muziek
en
maak
je
verder
niet
te
druk
Mach
einfach
deine
Musik
und
mach
dir
sonst
keinen
Stress
Fans
en
recensenten
die
komen
en
gaan,
Fans
und
Rezensenten
kommen
und
gehen,
Maar
de
echte
harde
kern
staat
altijd
vooraan
Aber
der
echte
harte
Kern
steht
immer
vorne
Dus
ik
maak
me
niet
meer
druk
of
het
nog
allemaal
lukt,
Also
mache
ich
mir
keinen
Stress
mehr,
ob
alles
klappt,
Maar
ik
breng
gewoon
de
hip-hop
waar
niemand
mee
fukt!
Aber
ich
liefere
einfach
den
Hip-Hop,
mit
dem
niemand
herumfickt!
Zo
is
de
wereld
van
een
artiest
So
ist
die
Welt
eines
Künstlers
Het
is
triest
hoe
een
deel
ervan
zichzelf
verliest
Es
ist
traurig,
wie
ein
Teil
davon
sich
selbst
verliert
Dus
doe
nou
maar
normaal,
want
je
bent
niet
zo
bijzonder
Also
verhalte
dich
normal,
denn
du
bist
nicht
so
besonders
Het
blijft
toch
altijd
er
op
of
er
onder
Es
bleibt
doch
immer
alles
oder
nichts
Zo
is
de
wereld
van
een
artiest
So
ist
die
Welt
eines
Künstlers
Het
is
triest
hoe
een
deel
ervan
zichzelf
verliest
Es
ist
traurig,
wie
ein
Teil
davon
sich
selbst
verliert
Dus
doe
nou
maar
normaal,
want
je
bent
niet
zo
bijzonder
Also
verhalte
dich
normal,
denn
du
bist
nicht
so
besonders
Je
uiterlijk
valt
op,
maar
wat
zit
er
nou
onder?
Dein
Äußeres
fällt
auf,
aber
was
ist
darunter?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.