Clínica - Remix -
Defcom
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clínica - Remix
Клиника - Ремикс
Ah...
Passa
pra
cá
esse
mic,
ah
Ах...
Подай
сюда
микрофон,
а?
Psicopata
do
freestyle
Психопат
фристайла
Descendo
pesado
do
morro
pique
e
99
Спускаюсь
с
горы
жестко,
как
99
Ascendendo
a
centelha
divina
buscando
a
saída
da
vida
Воспламеняю
божественную
искру,
ищу
выход
из
жизни
Com
um
paco
de
grana
na
ativa
С
пачкой
денег
на
руках
Sangue,
suor
e
adrenalina...
Trinca!
Кровь,
пот
и
адреналин...
Треск!
Pablito
abastece
a
clinica
Паблито
заправляет
клинику
Policia
se
pagar
é
sínica
Полиция,
если
заплатишь,
лицемерна
Governo
de
come
depois
te
abandona
e
depois...
Правительство
сначала
использует
тебя,
потом
бросает,
а
потом...
Vai
te
defecar
Будет
срать
на
тебя
Quanta
porrada
tu
vai
aguentar?
Сколько
ударов
ты
выдержишь?
O
caminho
é
de
espinho
eu
não
ando
sozinho
Путь
усыпан
шипами,
я
не
иду
один
Desde
menininho
eu
mato
a
cobra
e
to
vivo
no
ninho...
С
детства
я
убиваю
змею
и
жив
в
гнезде...
Minha
punchline
é
a
deadline
Моя
панчлайн
– это
дедлайн
Sem
choroline
na
timeline
Без
нытья
в
ленте
Meu
show
é
live,
minha
gata
é
naipe
Мое
шоу
– в
прямом
эфире,
моя
девочка
– высший
класс
Nos
dois
é
fly,
nega
don't
try
Мы
оба
крутые,
детка,
не
пытайся
Meu
dedo
é
Michael
Douglas,
all
right
Мой
палец
– как
Майкл
Дуглас,
все
в
порядке
Nigga
dont
fight,
soy
yo
no
mic
Братан,
не
лезь
в
драку,
это
я
у
микрофона
A
Home
é
vibe,
geral
no
baile
Дом
– это
вайб,
все
на
тусовке
Respeita
o
pai
que
nois
é
high!
Уважай
отца,
мы
в
облаках!
Respeita,
respeita
ou
bate
de
frente
Уважай,
уважай,
или
встретимся
лицом
к
лицу
Invadindo
mente
minha
mente
não
mente
Вторжение
в
разум,
мой
разум
не
лжет
'Cê
sente
a
pegada
é
gigante
Чувствуешь,
как
это
мощно?
Minha
mina
e
a
blunt
Моя
красотка
и
блант
E
na
estante
uns
de
platina
pra
pode
lembra
И
на
полке
платиновые
диски,
чтобы
помнить
Que
vagabundo
chapa
mas
também
sabe
trampa!
Что
бездельник
курит,
но
и
работает!
Ela
quer
curtir
e
hoje
ta
na
pista
Ей
хочется
развлечься,
и
сегодня
она
на
танцполе
Já
ganhei
de
longe
e
paguei
a
vista
Я
уже
выиграл
издалека
и
заплатил
сразу
Passei
na
revista
com
uns
B.O.
no
bolso
Пройдя
проверку
с
несколькими
протоколами
в
кармане
Queriam
roubar
minha
brisa
mas
pra
eles
ficou
osso!
Они
хотели
украсть
мой
кайф,
но
для
них
это
оказалось
не
по
силам!
O...
Seu
moço
então
preste
a
atenção
О...
Молодой
человек,
тогда
будь
внимателен
Que
os
menino
brisa
mesmo
e
deixa
louco
um
quarteirão!
Что
парни
реально
кайфуют
и
сводят
с
ума
целый
квартал!
Ela
se
ligou
no
pai,
porque
o
pai
é
avançado
Она
поняла,
кто
тут
главный,
потому
что
отец
– продвинутый
Deu
até
um
vazare
no
playboy
que
colo
do
lado!
Даже
заставила
парня,
сидящего
рядом,
покраснеть!
É
do
meu
lado
que
ela
quer
ficar
Ей
нравится
быть
рядом
со
мной
Estilo
kung
fu
do
Bruce
Lee
nos
vai
te
atropela!
Стиль
кунг-фу
Брюса
Ли,
мы
тебя
задавим!
É
do
meu
lado
que
ela
quer
ficar
Ей
нравится
быть
рядом
со
мной
Estilo
kung
fu
do
Bruce
Lee
nos
vai
te
atropela!
Стиль
кунг-фу
Брюса
Ли,
мы
тебя
задавим!
Minha
punchline
é
a
deadline
Моя
панчлайн
– это
дедлайн
Sem
choroline
na
timeline
Без
нытья
в
ленте
Meu
show
é
live,
minha
gata
é
naipe
Мое
шоу
– в
прямом
эфире,
моя
девочка
– высший
класс
Nos
dois
é
fly,
nega
don't
try
Мы
оба
крутые,
детка,
не
пытайся
Meu
dedo
é
Michael
Douglas,
all
right
Мой
палец
– как
Майкл
Дуглас,
все
в
порядке
Nigga
dont
fight,
soy
yo
no
mic
Братан,
не
лезь
в
драку,
это
я
у
микрофона
A
Home
é
vibe,
geral
no
baile
Дом
– это
вайб,
все
на
тусовке
Respeita
o
pai
que
nois
é
high!
Уважай
отца,
мы
в
облаках!
É
do
meu
lado
que
ela
quer
ficar
Ей
нравится
быть
рядом
со
мной
Estilo
kung
fu
do
Bruce
Lee
nos
vai
te
atropela!
Стиль
кунг-фу
Брюса
Ли,
мы
тебя
задавим!
É
do
meu
lado
que
ela
quer
ficar
Ей
нравится
быть
рядом
со
мной
Estilo
kung
fu
do
Bruce
Lee
nos
vai
te
atropela!
Стиль
кунг-фу
Брюса
Ли,
мы
тебя
задавим!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.