Defcom feat. Defcom beatz - Clínica - Remix - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Clínica - Remix - Defcom Übersetzung ins Russische




Clínica - Remix
Клиника - Ремикс
Ah... Passa pra esse mic, ah
Ах... Подай сюда микрофон, а?
Psicopata do freestyle
Психопат фристайла
Descendo pesado do morro pique e 99
Спускаюсь с горы жестко, как 99
Ascendendo a centelha divina buscando a saída da vida
Воспламеняю божественную искру, ищу выход из жизни
Com um paco de grana na ativa
С пачкой денег на руках
Sangue, suor e adrenalina... Trinca!
Кровь, пот и адреналин... Треск!
Pablito abastece a clinica
Паблито заправляет клинику
Policia se pagar é sínica
Полиция, если заплатишь, лицемерна
Governo de come depois te abandona e depois...
Правительство сначала использует тебя, потом бросает, а потом...
Vai te defecar
Будет срать на тебя
Quanta porrada tu vai aguentar?
Сколько ударов ты выдержишь?
O caminho é de espinho eu não ando sozinho
Путь усыпан шипами, я не иду один
Desde menininho eu mato a cobra e to vivo no ninho...
С детства я убиваю змею и жив в гнезде...
Saca?
Понял?
Minha punchline é a deadline
Моя панчлайн это дедлайн
Sem choroline na timeline
Без нытья в ленте
Meu show é live, minha gata é naipe
Мое шоу в прямом эфире, моя девочка высший класс
Nos dois é fly, nega don't try
Мы оба крутые, детка, не пытайся
Meu dedo é Michael Douglas, all right
Мой палец как Майкл Дуглас, все в порядке
Nigga dont fight, soy yo no mic
Братан, не лезь в драку, это я у микрофона
A Home é vibe, geral no baile
Дом это вайб, все на тусовке
Respeita o pai que nois é high!
Уважай отца, мы в облаках!
Respeita, respeita ou bate de frente
Уважай, уважай, или встретимся лицом к лицу
Invadindo mente minha mente não mente
Вторжение в разум, мой разум не лжет
'Cê sente a pegada é gigante
Чувствуешь, как это мощно?
Minha mina e a blunt
Моя красотка и блант
E na estante uns de platina pra pode lembra
И на полке платиновые диски, чтобы помнить
Que vagabundo chapa mas também sabe trampa!
Что бездельник курит, но и работает!
Ela quer curtir e hoje ta na pista
Ей хочется развлечься, и сегодня она на танцполе
ganhei de longe e paguei a vista
Я уже выиграл издалека и заплатил сразу
Passei na revista com uns B.O. no bolso
Пройдя проверку с несколькими протоколами в кармане
Queriam roubar minha brisa mas pra eles ficou osso!
Они хотели украсть мой кайф, но для них это оказалось не по силам!
O... Seu moço então preste a atenção
О... Молодой человек, тогда будь внимателен
Que os menino brisa mesmo e deixa louco um quarteirão!
Что парни реально кайфуют и сводят с ума целый квартал!
Ela se ligou no pai, porque o pai é avançado
Она поняла, кто тут главный, потому что отец продвинутый
Deu até um vazare no playboy que colo do lado!
Даже заставила парня, сидящего рядом, покраснеть!
É do meu lado que ela quer ficar
Ей нравится быть рядом со мной
Estilo kung fu do Bruce Lee nos vai te atropela!
Стиль кунг-фу Брюса Ли, мы тебя задавим!
É do meu lado que ela quer ficar
Ей нравится быть рядом со мной
Estilo kung fu do Bruce Lee nos vai te atropela!
Стиль кунг-фу Брюса Ли, мы тебя задавим!
Minha punchline é a deadline
Моя панчлайн это дедлайн
Sem choroline na timeline
Без нытья в ленте
Meu show é live, minha gata é naipe
Мое шоу в прямом эфире, моя девочка высший класс
Nos dois é fly, nega don't try
Мы оба крутые, детка, не пытайся
Meu dedo é Michael Douglas, all right
Мой палец как Майкл Дуглас, все в порядке
Nigga dont fight, soy yo no mic
Братан, не лезь в драку, это я у микрофона
A Home é vibe, geral no baile
Дом это вайб, все на тусовке
Respeita o pai que nois é high!
Уважай отца, мы в облаках!
É do meu lado que ela quer ficar
Ей нравится быть рядом со мной
Estilo kung fu do Bruce Lee nos vai te atropela!
Стиль кунг-фу Брюса Ли, мы тебя задавим!
É do meu lado que ela quer ficar
Ей нравится быть рядом со мной
Estilo kung fu do Bruce Lee nos vai te atropela!
Стиль кунг-фу Брюса Ли, мы тебя задавим!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.