Degs feat. Operate - Intermission 2020 (feat. Operate) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Intermission 2020 (feat. Operate) - Operate , Degs Übersetzung ins Deutsche




Intermission 2020 (feat. Operate)
Intermission 2020 (feat. Operate)
This year slammed the brakes
Dieses Jahr trat auf die Bremse
We stood still whilst the world changed
Wir standen still, während die Welt sich veränderte
So unclear in just one take
So unklar in nur einem Augenblick
When all we got is hope
Wenn alles, was wir haben, Hoffnung ist
We stood still watched the clubs close
Wir standen still und sahen zu, wie die Clubs schlossen
Industry took a beating
Die Branche hat Prügel bezogen
No raves in this season
Keine Raves in dieser Saison
Lockdown it's like groundhog day
Lockdown, es ist wie täglich grüßt das Murmeltier
Face-to-face we're not speaking
Von Angesicht zu Angesicht sprechen wir nicht
Miss the vibes when I stand on stage
Ich vermisse die Vibes, wenn ich auf der Bühne stehe
Young hearts we're depleted
Junge Herzen, wir sind erschöpft
Gimme the mic I wanna feel it
Gib mir das Mikro, ich will es fühlen
Can't see my mum on the weekend
Kann meine Mutter am Wochenende nicht sehen
She ain't getting no younger (younger)
Sie wird nicht jünger (jünger)
All night we're just sleeping (sleeping)
Die ganze Nacht schlafen wir nur (schlafen)
One hour for the fresh air
Eine Stunde für die frische Luft
Day by day it's repeating
Tag für Tag wiederholt es sich
Yeah I know it's for the greater good
Ja, ich weiß, es ist für das Allgemeinwohl
We want the cases decreasing
Wir wollen, dass die Fallzahlen sinken
Tryna go slow like nature would
Versuche, es langsam anzugehen, wie die Natur es tun würde
But months pass it's fatiguing
Aber Monate vergehen, es ist ermüdend
Yeah this timeline passes slower than a snail It's like
Ja, diese Zeitlinie vergeht langsamer als eine Schnecke, es ist als ob
We're on the side, wait for our turn like Gareth Bale
Wir stehen am Rand, warten auf unseren Einsatz wie Gareth Bale
Working on myself to welcome everything I've got
Arbeite an mir selbst, um alles anzunehmen, was ich habe
'Cause I lost a couple friends up in this period, it's been a lot
Denn ich habe ein paar Freunde in dieser Zeit verloren, es war viel
This ain't the status quo for me, I'll probably lose the plot
Das ist nicht der Status quo für mich, ich drehe wahrscheinlich durch
It helps to focus on the good things, we're just
Es hilft, sich auf die guten Dinge zu konzentrieren, wir sind nur
Searching for our spot, yeah four walls in this box
Auf der Suche nach unserem Platz, ja, vier Wände in dieser Kiste
Panicking heads at the shop 2020's it's a flop
Panische Köpfe im Laden, 2020 ist ein Flop
This year slammed the brakes
Dieses Jahr trat auf die Bremse
We stood still whilst the world changed
Wir standen still, während die Welt sich veränderte
So unclear in just one take
So unklar in nur einem Augenblick
We stood still watched our clubs close
Wir standen still und sahen zu, wie unsere Clubs schlossen
Yeah
Ja
We stood still watched our clubs close
Wir standen still und sahen zu, wie unsere Clubs schlossen
New phrases and cliches
Neue Phrasen und Klischees
Mask on it's the sequel
Maske auf, es ist die Fortsetzung
Many night shifts in the hospital
Viele Nachtschichten im Krankenhaus
No P-P-E for the people
Keine PSA für die Leute
Government they're so callous
Die Regierung, sie sind so gefühllos
The policy it's medieval
Die Politik, sie ist mittelalterlich
Gatekeepers they won't let you in
Torwächter, sie lassen dich nicht rein
Let the bottom starve it's so evil
Lassen die Untersten verhungern, es ist so böse
Populism man it's killing us
Populismus, Mann, er bringt uns um
Migrants the new target
Migranten das neue Ziel
It's a classic case of deflection
Es ist ein klassischer Fall von Ablenkung
But the headlines yeah they start it (they start it)
Aber die Schlagzeilen, ja, sie fangen damit an (sie fangen damit an)
It's so frustrating
Es ist so frustrierend
My family work the hardest
Meine Familie arbeitet am härtesten
Education is paramount
Bildung ist entscheidend
Otherwise the winters are harshest
Sonst sind die Winter am härtesten
But what the future holds depends on every heart
Aber was die Zukunft bringt, hängt von jedem Herzen ab
Do we want to see a time where empathy ain't on the chart?
Wollen wir eine Zeit sehen, in der Empathie nicht auf der Karte steht?
I know these months have been so tough on all our dreams
Ich weiß, diese Monate waren so hart für all unsere Träume
But resilience it's prevalent throughout our history
Aber Widerstandsfähigkeit ist vorherrschend in unserer gesamten Geschichte
And in the cold you see the human in our beings
Und in der Kälte siehst du das Menschliche in unserem Wesen
Without the need to front we see togetherness for what it means
Ohne Fassade sehen wir Zusammenhalt für das, was er bedeutet
Three zoots and I'm lean
Drei Joints und ich bin high
Man I got love for the scene 2020 yeah it's peak
Mann, ich liebe die Szene. 2020, ja, das ist krass.
This year slammed the brakes
Dieses Jahr trat auf die Bremse
We stood still whilst the world changed
Wir standen still, während die Welt sich veränderte
So unclear in just one take
So unklar in nur einem Augenblick
When all we got is hope
Wenn alles, was wir haben, Hoffnung ist
We stood still watched our clubs close
Wir standen still und sahen zu, wie unsere Clubs schlossen





Autoren: Andrew Davies, Dom Howieson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.