Del the Funky Homosapien - Get It Right Now! - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Get It Right Now! - Del the Funky HomosapienÜbersetzung ins Deutsche




Get It Right Now!
Mach es richtig, jetzt!
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Why wait, why debate? Get it right now
Warum warten, warum debattieren? Mach es richtig jetzt
Before they put me on time out or lights out
Bevor sie mir 'ne Auszeit geben oder das Licht ausmachen
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
You need some motivation, you need to know your place and
Du brauchst etwas Motivation, du musst deinen Platz kennen und
Fall back or get called out, know what I'm sayin'?
Zieh dich zurück oder du wirst bloßgestellt, weißt du, was ich meine?
You need some motivation, you need to know your place and
Du brauchst etwas Motivation, du musst deinen Platz kennen und
Fall back or get called out, know what I'm sayin'?
Zieh dich zurück oder du wirst bloßgestellt, weißt du, was ich meine?
Oh, you didn't know? Well, it go like this
Oh, wusstest du nicht? Nun, es geht so
Open up your blinds, let that light shine through
Öffne deine Jalousien, lass das Licht durchscheinen
It's Del with the IQ of Einstein
Hier ist Del mit dem IQ von Einstein
The final equation, elated to rhyme to the audience
Die endgültige Gleichung, begeistert, für das Publikum zu reimen
Haters can't relate, they be tryin' to start arguments
Hasser können nichts damit anfangen, sie versuchen, Streit anzufangen
All them fools marked for death and they toe get tagged
All diese Narren sind zum Tode markiert und ihr Zeh wird markiert
When a flow dispatched, it make foes relax
Wenn ein Flow losgeschickt wird, lässt er Feinde entspannen
And think about it a second
Und eine Sekunde darüber nachdenken
Before I even touch the mic and that's without a suggestion
Bevor ich überhaupt das Mikro berühre, und das ohne Aufforderung
Start countin' your blessin's, I'm clownin' you peasants
Fang an, deine Segnungen zu zählen, ich mache euch Bauern lächerlich
Who be doubtin' my message, your style's not impressive
Die meine Botschaft bezweifeln, euer Stil ist nicht beeindruckend
I'm usin' my time wisely, nothin' can slide by me
Ich nutze meine Zeit weise, nichts kann mir entgehen
Fools try me then at the end be like, "Why me?"
Narren legen sich mit mir an und am Ende fragen sie: 'Warum ich?'
Why not? I can see your blind spot
Warum nicht? Ich kann deinen blinden Fleck sehen
Birds try to jock, they can go find the flock
Tussis versuchen anzubandeln, sie können den Schwarm suchen gehen
Time is on the clock but not a second to watch
Die Zeit läuft auf der Uhr, aber keine Sekunde zum Zuschauen
Got a plot synchronized on the dot, ready-or-not
Habe einen Plan, auf den Punkt synchronisiert, bereit oder nicht
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Why wait, why debate? Get it right now
Warum warten, warum debattieren? Mach es richtig jetzt
Before they put me on time out or lights out
Bevor sie mir 'ne Auszeit geben oder das Licht ausmachen
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Why wait, why debate? Get it right now
Warum warten, warum debattieren? Mach es richtig jetzt
Before they put me on time out or lights out
Bevor sie mir 'ne Auszeit geben oder das Licht ausmachen
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
I'm takin' this shit back to the essence
Ich bringe diesen Scheiß zurück zur Essenz
If anybody wanna talk shit, I got a message
Wenn irgendjemand Scheiße reden will, habe ich eine Nachricht
Keep it to yourself or your health will be lessened
Behalt es für dich, oder deine Gesundheit wird geschmälert
Depletin' like a energy bar 'cause you be stressin'
Schwächt sich ab wie ein Energieriegel, weil du Stress machst
Stupidness, who is this nigga up in my business?
Dummheit, wer ist dieser N***a in meinen Angelegenheiten?
Get his ass up out of here before I start flippin'
Schaff seinen Arsch hier raus, bevor ich anfange auszuflippen
Like channels on a remote control, I don't condone
Wie Kanäle auf einer Fernbedienung, ich dulde nicht
Fools on the mic who can't hold they own
Narren am Mikro, die sich nicht behaupten können
I'm on the throne zone, with me it's the ticket
Ich bin in der Thron-Zone, mit mir ist es das Ticket
To the next situation gettin' explicit, now picture it
Zur nächsten Situation, die explizit wird, jetzt stell es dir vor
Physical evidence gone, I'll be acquitted
Physische Beweise weg, ich werde freigesprochen
Gettin' funky with the linguistics, that's tradition
Werde funky mit der Linguistik, das ist Tradition
Infliction of pain on perpetrators wishin'
Zufügung von Schmerz an Täter, die wünschen
To slip in my position but, nah, good riddance
In meine Position zu schlüpfen, aber, nee, zum Glück weg damit
If you didn't chip in, you can't get a bit of this
Wenn du nichts beigetragen hast, kriegst du nichts davon ab
Deliberate backstabbin', that's shit's ridiculous
Absichtliches Hintergehen, dieser Scheiß ist lächerlich
Biatch
Schlampe
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Why wait, why debate? Get it right now
Warum warten, warum debattieren? Mach es richtig jetzt
Before they put me on time out or lights out
Bevor sie mir 'ne Auszeit geben oder das Licht ausmachen
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Why wait, why debate? Get it right now
Warum warten, warum debattieren? Mach es richtig jetzt
Yeah bitch, I'mma rhyme forever
Yeah Schlampe, ich werde ewig reimen
X marks the spot, now go find the treasure
X markiert die Stelle, jetzt geh den Schatz finden
Funk fatality, battle me, you catchin' a blizzard
Funk-Fatalität, battle mich, du fängst dir einen Schneesturm ein
I got allergies affected by you wack-ass niggas
Ich habe Allergien, beeinflusst von euch lahmen N***as
Let me go and get bread spit, hot lead, spread the gospel
Lass mich gehen und Brot verdienen, heißes Blei spucken, das Evangelium verbreiten
Topple you fools that wanna pop so much shit
Stürze euch Narren, die so viel Scheiße labern wollen
Fuck it, time for me to flush it
Scheiß drauf, Zeit für mich, es runterzuspülen
Do the people justice, rock my production
Den Leuten Gerechtigkeit widerfahren lassen, rocke meine Produktion
Hoes be lustin', no, you can't touch him
Nutten sind lüstern, nein, du kannst ihn nicht anfassen
Follow his instructions, no, he ain't fuckin'
Folge seinen Anweisungen, nein, er fickt nicht
Indestructible, walk into the session
Unzerstörbar, gehe in die Session
Soon as I catch the groove, it's impressive
Sobald ich den Groove finde, ist es beeindruckend
Dilapidate your crew, niggas fake as you?
Deine Crew zerlegen, N***as so fake wie du?
I can't relate to you
Ich kann mich nicht mit dir identifizieren
This is for the real people that take the truth and ingest it
Das ist für die echten Leute, die die Wahrheit nehmen und sie aufnehmen
Let it radiate in the soul and manifest it
Lass sie in der Seele strahlen und manifestiere sie
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Why wait, why debate? Get it right now
Warum warten, warum debattieren? Mach es richtig jetzt
Before they put me on time out or lights out
Bevor sie mir 'ne Auszeit geben oder das Licht ausmachen
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Why wait, why debate? Get it right now
Warum warten, warum debattieren? Mach es richtig jetzt
Before they put me on time out or lights out
Bevor sie mir 'ne Auszeit geben oder das Licht ausmachen
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Why wait, why debate? Get it right now
Warum warten, warum debattieren? Mach es richtig jetzt
Before they put me on time out or lights out
Bevor sie mir 'ne Auszeit geben oder das Licht ausmachen
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Get it right, get it now, get it right now
Mach es richtig, mach es jetzt, mach es richtig jetzt
Get it right, get it now
Mach es richtig, mach es jetzt
Get it right now, why wait?
Mach es richtig jetzt, warum warten?
Why debate? Get it right now
Warum debattieren? Mach es richtig jetzt
Before they put me on time out or lights out
Bevor sie mir 'ne Auszeit geben oder das Licht ausmachen
Get it right, get it now
Mach es richtig, mach es jetzt





Autoren: Jones Teren Delvon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.