Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
faz
um
tempo
que
eu
tô
te
querendo
amor
I've
been
wanting
to
tell
you
I
love
you
for
a
while,
my
dear
E
hoje
eu
vim
só
pra
te
dar
uma
ideia
And
today
I
came
to
give
you
an
idea
Fiquei
sabendo
que
tu
terminou
I
heard
that
you
had
broken
up
Pro
teu
desabafo
hoje
eu
sou
plateia,
vem
I
want
to
be
the
one
you
unburden
yourself
to
today
Já
faz
um
tempo
que
eu
tô
te
querendo
amor
I've
been
wanting
to
tell
you
I
love
you
for
a
while,
my
dear
E
hoje
eu
vim
só
pra
te
dar
uma
ideia
And
today
I
came
to
give
you
an
idea
Fiquei
sabendo
que
tu
terminou
I
heard
that
you
had
broken
up
Pro
teu
desabafo
hoje
eu
sou
plateia,
vem
I
want
to
be
the
one
you
unburden
yourself
to
today
Já
faz
um
tempo
que
eu
tô
te
querendo
amor
I've
been
wanting
to
tell
you
I
love
you
for
a
while,
my
dear
E
hoje
eu
vim
só
pra
te
dar
uma
ideia
And
today
I
came
to
give
you
an
idea
Fiquei
sabendo
que
tu
terminou
I
heard
that
you
broke
up
Pro
teu
desabafo
hoje
eu
sou
plateia
I
want
to
be
the
one
you
can
unburden
yourself
to
today
Lembrei
da
vez
que
você
me
ligou
I
remember
the
time
you
called
me
E
disse
que
queria
me
encontrar
And
you
said
you
wanted
to
meet
me
Ficou
confusa
com
o
que
rolou
You
got
confused
by
what
happened
Pois
se
ele
soubesse
não
ia
gostar,
né?
Because
if
he
had
known,
he
wouldn't
have
liked
it,
right?
Mas
só
Deus
sabe
o
tanto
eu
esperei
But
only
God
knows
how
much
I've
waited
Ansioso
pra
esse
dia
chegar
Eagerly
for
this
day
to
come
E
só
Deus
sabe
o
tanto
que
eu
rezei
And
only
God
knows
how
much
I
prayed
De
hoje
eu
não
posso
deixar
passar
I
can't
let
this
day
pass
Ah,
mas
me
conta
o
que
que
houve,
cara
Oh,
tell
me,
my
dear,
what
happened
Não
falou
direito
pelo
telefone
You
didn't
say
it
right
over
the
phone
Aham,
aham,
aí
tu
veio
com
essa
conversa?
Oh,
oh,
so
that's
the
story
you're
going
with?
Entendi,
tá
certo
I
understand,
alright
E
eu
perdi,
pro
teu
olhar
And
I
lost,
to
your
gaze
Sem
resistir,
vou
me
entregar,
vou
me
entregar,
ya
Unable
to
resist,
I
surrender,
I
surrender,
oh
Perdido
no
teu
corpo
eu
me
encontrei
Lost
in
your
body,
I
find
myself
Por
um
instante
eu
me
deixei
levar
Just
for
a
moment,
I
let
myself
get
carried
away
Loucura
como
foi
da
outra
vez
(foi
da
outra
vez)
Madness,
the
same
as
last
time
(the
same
as
last
time)
E
olha
que
eu
fui
só
pra
conversar
And
look,
I
only
came
to
talk
Já
faz
um
tempo
que
eu
to
te
querendo
amor
I've
been
wanting
to
tell
you
I
love
you
for
a
while,
my
dear
E
hoje
eu
vim
só
pra
te
dar
uma
ideia
And
today
I
came
to
give
you
an
idea
Fiquei
sabendo
que
tu
terminou
I
heard
that
you
had
broken
up
Pro
teu
desabafo
hoje
eu
sou
plateia,
vem
I
want
to
be
the
one
you
unburden
yourself
to
today
Já
faz
um
tempo
que
eu
tô
te
querendo
amor
I've
been
wanting
to
tell
you
I
love
you
for
a
while,
my
dear
E
hoje
eu
vim
só
pra
te
dar
uma
ideia
And
today
I
came
to
give
you
an
idea
Fiquei
sabendo
que
tu
terminou
I
heard
that
you
broke
up
Pro
teu
desabafo
hoje
eu
sou...
I
want
to
be
your...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Desabafo
Veröffentlichungsdatum
22-03-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.