Delain - Milk and Honey (Live In Belgium) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Milk and Honey (Live In Belgium) - DelainÜbersetzung ins Russische




Milk and Honey (Live In Belgium)
Молоко и мёд (Живое выступление в Бельгии)
The sun was golden flame,
Солнце горело золотым пламенем,
The air was sweet like honey;
Воздух был сладок, как мёд;
The grass was soft we made
Трава была мягкой, мы дали
A pledge to keep on running.
Клятву бежать без оглядки.
The clouds were shied away,
Облака укрылись вдали,
The air was warm and damp;
Воздух был тёплым и влажным;
Oh on this golden day,
О, в этот золотой день,
You ripped my heart away.
Ты разорвал мне сердце.
It was the dawn of may,
Это был рассвет мая,
A lonely blackbird singing,
Одинокий чёрный дрозд пел,
Now the same melody,
Теперь та же мелодия,
Brings back the pain...
Возвращает боль...
(Bring back the pain)
(Возвращает боль)
You'll get it, regret it
Ты поймёшь, пожалеешь,
Take my advice!
Послушай мой совет!
(Bring back the pain)
(Возвращает боль)
You'll get it, regret it
Ты поймёшь, пожалеешь,
If you are wise!
Если ты мудр!
As long as you're forgetting all the wrong
Пока ты забываешь всё плохое,
Please look over your shoulder twice
Оглядывайся дважды.
The moon was silver light,
Луна светилась серебром,
The air was sweet like honey.
Воздух был сладок, как мёд.
We said our last goodbyes,
Мы сказали последние прощай,
Now what are we becoming?
Кем же мы теперь становимся?
Outside the blackbirds sing,
За окном поют дрозды,
But you keep down the blinds,
Но ты опускаешь жалюзи,
'Cause each time you kiss her lips
Потому что каждый раз, когда ты целуешь её губы,
They'll sing my lullaby.
Они поют мою колыбельную.
Always look twice
Всегда оглядывайся дважды.
Not so long ago,
Не так давно,
Now we are sober and cold
Теперь мы трезвы и холодны,
And there's a braver insane
И есть более отважный безумец.
Gotta let all brim
Должно позволить всему переполниться,
Just gotta let all brim this pain
Просто должно позволить всей этой боли переполниться.
(You played with my heart,
(Ты играл с моим сердцем,
You ripped it appart)
Ты разорвал его на части)
Always look over your shoulder twice.
Всегда оглядывайся дважды.





Autoren: David M Martijn Westerholt, Guus Eikens, Johanna Charlotte Wessels


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.