Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flowers Become Screens (Edit)
Цветы становятся экранами (Edit)
Soaks
my
skin
through
to
the
bone
Промокает
кожу
мою
до
костей,
Pain
is
nothing
that
a
downpour
won′t
erase
Боль
— ничто,
её
смоет
ливень.
Rain
you
can't
hold
on
to
it
Дождь
— ты
не
удержишь
его,
A
treasure
what
you
cannot
frame
Сокровище,
которое
не
заключить
в
рамки.
Rain
somehow
I′m
drawn
to
it
Дождь
— почему-то
меня
к
нему
тянет,
I
feel
engaged,
with
one
the
same
Я
чувствую
себя
с
ним
единым
целым.
When
heaven's
dressing
beads
off
my
face
Когда
небо
смывает
с
моего
лица
бусы,
Then
pain
is
nothing
that
a
downpour
won't
erase
Тогда
боль
— ничто,
её
смоет
ливень.
Rain,
you
can′t
hold
on
to
it
Дождь
— ты
не
удержишь
его,
A
treasure
what
you
cannot
frame
Сокровище,
которое
не
заключить
в
рамки.
Rain,
somehow
I′m
drawn
to
it
Дождь
— почему-то
меня
к
нему
тянет,
I
feel
engaged,
one
and
the
same
Я
чувствую
себя
с
ним
единым
целым.
Rain,
somehow
I'm
drawn
to
it
Дождь
— почему-то
меня
к
нему
тянет,
I
feel
engaged,
one
and
the
same
Я
чувствую
себя
с
ним
единым
целым.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rhys Fulber, Wilhelm Leeb, Kristy Thirsk
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.