Delley feat. Dorivan - Onde Mora Meus Pais - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Onde Mora Meus Pais - Delley feat. DorivanÜbersetzung ins Englische




Onde Mora Meus Pais
Where My Parents Live
ONDE MORAM MEUS PAIS
WHERE MY PARENTS LIVE
DELLEY E DORIVAN
DELLEY AND DORIVAN
Não suportando a saudade
Unable to bear the longing
Do tempo que longe vai
For the time that is gone
Voltei a onde vivi
I came back to where I lived
O bom tempo de rapaz
The good times of my youth
O riacho da jangada
The stream at the jangada
Quanta lembrança me traz
So many memories it brings
As campinas verdejantes
The verdant plains
E os lindos coqueirais
And the lovely coconut groves
Minha alegria foi tanta
My joy was so great
Quando eu via a casa branca
When I saw the white house
A onde mora meus pais
Where my parents live
A sombra do de cedro
In the shade of the cedar tree
Passei horas recordando
I spent hours reminiscing
No correr do dia a dia
Through the passage of each day
Tudo foi se transformando
Everything has changed
Não vi as vacas leiteiras
I did not see the dairy cows
La no portão ruminando
Chewing at the gate
No piquete não vi mais
In the paddock I no longer saw
O meu cavalo pastando
My horse grazing
Não ouvi mais as batidas
I no longer heard the rhythmic
Compassadas e seguidas
And regular beats
Do monjolo trabalhando
Of the millstone working
Nunca mais vi o jaó
I never again saw the jaó
Piando no taboqueiro
Chirping in the bamboo grove
E na passagem velha
And there, at the old crossing
não tem mais o barreiro
The watering hole is no more
A onde dava na certa
Where I used to see
Rastros fresco do mateiros
Sure signs of hunters
Nunca mais vi o Suldão,
I never again saw Suldão
Nem o Guampo e o Ligeiro
Nor Guampo, nor Ligeiro
Chorei por não resistir
I cried from my irresistible
A saudade que senti
Longing for my old friends
Dos antigos companheiros.
Today I live in memories
Hoje vivo recordando
Today I live in memories
O barulho do riozinho
Of the sound of the river
Também da paineira velha
And of the old kapok tree
La na curva do caminho
There at the bend in the road
Seus galhos ainda afloram
Its branches still bloom
Dando abrigo aos passarinhos
Offering shelter for the birds
Em seu tronco eu vi meu nome
On its trunk I saw my name
Gravado entre os espinhos
Carved into the thorns
Do tempo bom que passou
Of the good times past
a saudade ficou
Only longing remains
Ao longo do meu caminho
Along my path






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.