Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Global
controls
will
have
to
be
imposed
"Глобальный
контроль
должен
быть
установлен,"
And
a
world
governing
body,
will
be
created
to
enforce
them
"и
всемирный
руководящий
орган
будет
создан
для
его
обеспечения."
Crises,
precipitate
change."
"Кризисы
ускоряют
перемены."
Secretly.
plotting
your
demise
Тайно
замышляя
твою
гибель,
дорогая,
I
wanna
devise
a
virus
я
хочу
создать
вирус,
To
bring
dire
straits
to
your
environment
чтобы
принести
в
твою
среду
полнейший
хаос.
Crush
your
corporations
with
a
mild
touch
Разрушить
твои
корпорации
лёгким
прикосновением,
Trash
your
whole
computer
system
and
revert
you
to
papyrus
уничтожить
всю
твою
компьютерную
систему
и
вернуть
тебя
к
папирусу.
I
want
to
make
a
super
virus
Я
хочу
создать
супервирус,
Strong
enough
to
cause
blackouts
in
every
single
metropolis
достаточно
сильный,
чтобы
вызвать
отключения
электроэнергии
в
каждом
мегаполисе,
Cause
they
dont
wanna
unify
us
потому
что
они
не
хотят
объединять
нас.
So
fuck
it
total
anarchy
and
can't
nobody
stop
us
Так
что
к
чёрту,
тотальная
анархия,
и
никто
не
сможет
нас
остановить.
You
see
late
in
the
evening
Видишь
ли,
поздним
вечером,
Fucked
up
on
my
computer
and
my
mind
starts
roaming
возившись
с
компьютером,
я
теряю
голову,
и
мой
разум
начинает
блуждать.
I
create
like
a
heathen
Я
творю,
как
язычник.
The
first
cycles
of
this
virus
I
can
send
through
a
modem
Первые
циклы
этого
вируса
я
могу
отправить
через
модем.
Infiltration
hits
your
station
Проникновение
поражает
твою
станцию,
No
Microsoft
or
enhanced
DOS
will
impede
никакой
Microsoft
или
улучшенный
DOS
не
помешают.
Society
thinks
they're
safe
when
Общество
думает,
что
оно
в
безопасности,
когда
Bingo!
Hard
drive
crashes
from
the
rending
бинго!
Жёсткий
диск
ломается
от
разрушения.
A
lot
of
hackers
tried
viruses
before
Многие
хакеры
пробовали
вирусы
раньше,
Vaporize
your
text
like
so
much
white
out
испаряя
твой
текст,
как
корректором.
I
want
it
where
a
file
replication
is
a
chore
Я
хочу,
чтобы
копирование
файлов
стало
настоящей
мукой,
Lights
out
shut
down
entire
White
House
отключить
свет,
закрыть
весь
Белый
дом.
I
don't
want
just
a
bug
that
could
be
corrected
Мне
не
нужен
просто
баг,
который
можно
исправить.
I'm
erecting
immaculate
design
Я
создаю
безупречный
дизайн,
Break
the
nation
down
section
by
section
разрушаю
нацию
по
частям,
Even
to
the
greatest
minds
it's
impossible
to
find
даже
для
величайших
умов
это
невозможно
найти.
I
wanna
devise
a
virus
Я
хочу
создать
вирус,
To
bring
dire
straits
to
your
environment
чтобы
принести
в
твою
среду
полнейший
хаос.
Crush
your
corporations
with
a
mild
touch
Разрушить
твои
корпорации
лёгким
прикосновением,
Trash
your
whole
computer
system
and
revert
you
to
papyrus
уничтожить
всю
твою
компьютерную
систему
и
вернуть
тебя
к
папирусу.
"We
have
already
planned."
"Мы
уже
всё
спланировали."
"The
plan
is
programmed
into
every
one
of
my
thousand
rrrobots."
"План
запрограммирован
в
каждом
из
моих
тысяч
роботов."
"We
will
not
hesitate;
we
will
destroy
the"
--
"Homosapien!"
"Мы
не
будем
колебаться;
мы
уничтожим"
--
"Хомо
сапиенс!"
"Please,
stay
where
you
are."
"Пожалуйста,
оставайтесь
на
месте."
(Psst
ay,
I'm
makin
some
shit
in
my
basement
(Псс,
эй,
я
делаю
кое-что
в
своем
подвале,
Bout
to
do
it
to
'em,
don't
tell
'em
though
собираюсь
сделать
это
с
ними,
только
никому
не
говори.
Alright
I
love
you,
peace)
Хорошо,
я
люблю
тебя,
мир)
I
want
to
develop
a
super
virus
Я
хочу
разработать
супервирус,
Better
by
far
than
that
old
Y2K
намного
лучше,
чем
тот
старый
Y2K.
This
is
3030
the
time
of
global
unification
Сейчас
3030
год,
время
глобального
объединения.
Break
right
through
they.
terminals
Прорваться
прямо
через
их
терминалы,
Burn
'em
all,
slaves
to
silicon
сжечь
их
всех,
рабов
кремния.
Curupt
politicians
with
leaders
and
their
keywords
Развратить
политиков
с
лидерами
и
их
ключевыми
словами,
F.B.I
and
spys
stealin'
bombs
ФБР
и
шпионов,
крадущих
бомбы.
Decipitate
their
plans
in
their
face
and
catch
the
fever
Разрушить
их
планы
прямо
у
них
на
глазах
и
подхватить
лихорадку.
Everybody
loot
the
stores
get
your
canned
goods
Все
грабят
магазины,
берите
свои
консервы.
Even
space
stations
are
having
a
hard
time
Даже
космические
станции
переживают
трудные
времена.
Peacekeepers
seek
to
take
our
manhood
Миротворцы
стремятся
лишить
нас
мужественности,
Which
results
in
the
form
of
global
apartheid
что
приводит
к
глобальному
апартеиду.
Ghettos
are
trash
dumps
with
gas
pumps
Гетто
- это
свалки
с
бензоколонками,
Exploding
and
burnt
out
since
before
the
great
union
взрывающиеся
и
сгоревшие
еще
до
великого
объединения.
The
last
punks
walk
around
like
masked
monks
Последние
панки
ходят,
как
монахи
в
масках,
Ready
to
manipulate
the
database
or
break
through
'em
готовые
манипулировать
базой
данных
или
взломать
ее.
Human
rights
come
in
a
hundreth
place
Права
человека
занимают
сотое
место,
Mass
production
has
always
been
number
one
массовое
производство
всегда
было
номером
один.
New
Earth
has
become
a
repugnant
place
Новая
Земля
стала
отвратительным
местом,
So
it's
time
to
spread
the
fear
to
thunder
some
так
что
пришло
время
посеять
страх,
чтобы
кого-то
поразить.
"Too
long
have
we
tried
"Слишком
долго
мы
пытались
To
extend
our
glorious
empire
out
to
the
stars."
расширить
нашу
славную
империю
до
звезд,"
"Only
to
be
driven
back."
"только
чтобы
быть
отброшенными
назад."
I
wanna
devise
a
virus
Я
хочу
создать
вирус,
To
bring
dire
straits
to
your
environment
чтобы
принести
в
твою
среду
полнейший
хаос.
Crush
your
corporations
with
a
mild
touch
Разрушить
твои
корпорации
лёгким
прикосновением,
Trash
your
whole
computer
system
and
revert
you
to
papyrus
уничтожить
всю
твою
компьютерную
систему
и
вернуть
тебя
к
папирусу.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Teren Delvon Jones, Daniel Nakamura
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.