Demir Demirkan - Akşam Akşam - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Akşam Akşam - Demir DemirkanÜbersetzung ins Russische




Akşam Akşam
Вечер за вечером
Akşam akşam can yakıyor
Вечер за вечером, жжешь мне душу,
Saçın kirpiğine karışmış
Волосы твои ресниц касаются.
Farkındasın, biliyorum
Ты знаешь, я вижу,
Eteklerin sıyrılmış
Как юбка твоя приподнялась,
Sahilde sere serpe
На пляже ты, вся распластавшись.
Akşam akşam can yakıyorsun
Вечер за вечером, жжешь мне душу.
Alev alev gün batıyor
Пламенея, солнце садится,
Rüzgâr, deniz barışmış
Ветер с морем в тишине слились.
Aklındakiler okunuyor
Твои мысли я читаю,
İyi ki kimse bilmiyor
Хорошо, что никто не знает,
Görmüyor benim gibi
Не видит, как я,
Akşam akşam can yakıyorsun
Как вечер за вечером, жжешь мне душу.
Hırçın meltem, kara yel
Ветер северный, ветер чёрный,
Es bana dalga dalga
Принеси мне волну за волной
Şafak renkli hayallerinden
Её мечты красочные, рассветные,
Yakın yakın mırıldansan
Шепни мне их, подойдя близко.
Devran dönse, yalan olsa
Пусть время вспять повернётся,
Dönmesek biz bu sevdadan
Пусть всё окажется ложью,
Dönmesek biz bu sevdadan
Пусть всё окажется ложью,
Canım yanmış zaten akşam akşam
Ведь душа моя уже горит, вечер за вечером.
Bakıp bakıp göz ucundan
Смотрю, смотрю, и от взгляда,
Uçuşan sarı saçlarından
От твоих волос, что летят водопадом,
Farkındasın, biliyorum
Ты знаешь, я вижу,
Nasıl içimin çektiğinin
Как желаю быть ближе,
Neler neler gizlediğini
Какие тайны ты скрываешь,
Akşam akşam açık ediyorsun
Вечер за вечером, открываешь.
Dalıp dalıp uzaklara
Глядя вдаль, ты улетаешь,
Akşam akşam can yakıyorsun
Вечер за вечером, жжешь мне душу.
Hırçın meltem, kara yelim
Ветер северный, ветер чёрный мой,
Es bana dalga dalga
Принеси мне волну за волной
Şafak renkli hayallerinden
Её мечты красочные, рассветные,
Yakın yakın mırıldansan
Шепни мне их, подойдя близко.
Devran dönse, yalan olsa
Пусть время вспять повернётся,
Dönmesek biz bu sevdadan
Пусть всё окажется ложью,
Dönmesek biz bu sevdadan
Пусть всё окажется ложью,
Canım yanmış zaten
Ведь душа моя уже горит,
Canım yanmış zaten
Ведь душа моя уже горит,
Canım yanmış zaten akşam akşam
Ведь душа моя уже горит, вечер за вечером.
Akşam akşam
Вечер за вечером,
Akşam akşam
Вечер за вечером,
Akşam akşam
Вечер за вечером,
Akşam akşam
Вечер за вечером.





Autoren: Demir Demirkan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.