Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radio Turned Up
Radio Aufgedreht
I'm
breezing
down
the
highway
Ich
fahre
die
Autobahn
entlang
With
my
cell
phone
on
vibrate
Mit
meinem
Handy
auf
Vibration
With
the
radio
turned
up
Mit
aufgedrehtem
Radio
With
the
radio
turned
up
Mit
aufgedrehtem
Radio
I'm
breezing
down
the
highway
Ich
fahre
die
Autobahn
entlang
With
my
cell
phone
on
vibrate
Mit
meinem
Handy
auf
Vibration
With
the
radio
turned
up
Mit
aufgedrehtem
Radio
With
the
radio
turned
up
Mit
aufgedrehtem
Radio
I'm
breezing
down
the
highway
Ich
fahre
die
Autobahn
entlang
With
my
cell
phone
on
vibrate
Mit
meinem
Handy
auf
Vibration
With
the
radio
turned
up
Mit
aufgedrehtem
Radio
With
the
radio
turned
up
Mit
aufgedrehtem
Radio
I
just
got
into
a
fight
with
my
girlfriend
Ich
hatte
gerade
einen
Streit
mit
meiner
Freundin
We
had
to
clean
things
up,
no
detergent
Wir
mussten
reinen
Tisch
machen,
ohne
Waschmittel
We
didn't
see
eye
to
eye,
so
it's
curtains
Wir
waren
nicht
einer
Meinung,
also
ist
Schluss
I
don't
think
the
argument
was
worth
it
Ich
glaube
nicht,
dass
der
Streit
es
wert
war
Radio's
blasted,
I'm
on
the
right
lane,
I'm
plastered
Das
Radio
dröhnt,
ich
bin
auf
der
rechten
Spur,
ich
bin
betrunken
She
sent
me
a
text
and
it
read
"you
bastard"
Sie
schickte
mir
eine
SMS
und
da
stand
"du
Mistkerl"
You
better
pray
to
God
I
don't
catch
you
back
here
Bete
lieber
zu
Gott,
dass
ich
dich
hier
nicht
erwische
She
kept
calling
me
so
I
put
it
on
vibrate
Sie
rief
mich
ständig
an,
also
stellte
ich
es
auf
Vibration
I'm
on
a
highway
doing
85,
you
better
get
out
of
my
way
Ich
bin
auf
der
Autobahn,
fahre
85,
geh
mir
besser
aus
dem
Weg
Cuz
my
day's
been
fucked
up
like
9 ways
Weil
mein
Tag
auf
neun
Arten
verkorkst
war
And
I
don't
even
know
what
the
hell
I
might
say
Und
ich
weiß
nicht
mal,
was
zum
Teufel
ich
sagen
könnte
Or
do
to
someone
who
looks
at
me
sideways
Oder
jemandem
antun,
der
mich
schief
ansieht
Thank
God
it's
Friday
Gott
sei
Dank
ist
Freitag
Tonight
I'ma
ride
alone
in
my
rival
music
Heute
Nacht
fahre
ich
allein,
in
meiner
Musik
versunken
Combine
in
a
little
bit
of
wine
and
cruising,
I'm
fine
(hey!)
Kombiniert
mit
ein
wenig
Wein
und
Cruisen,
mir
geht's
gut
(hey!)
Leave
this
pain
that
I'm
dwelled
in
Lass
diesen
Schmerz
zurück,
in
dem
ich
verweile
Didn't
see
the
love
hole
that
I
fell
in
Habe
das
Liebesloch
nicht
gesehen,
in
das
ich
gefallen
bin
She
killed
me
tonight,
she's
a
felon
Sie
hat
mich
heute
Nacht
umgebracht,
sie
ist
eine
Verbrecherin
Should
I
call
her,
no,
don't
be
afraid
to
go
Soll
ich
sie
anrufen?
Nein,
hab
keine
Angst
zu
gehen
And
leave
averted
sound
coming
from
the
radio
Und
lass
den
Sound
aus
dem
Radio
alles
übertönen
From
the
radio,
from
the
radio,
turn
the
music
up
and
just
loosen
up
Aus
dem
Radio,
aus
dem
Radio,
dreh
die
Musik
auf
und
entspann
dich
einfach
I'm
breezing
down
the
highway
Ich
fahre
die
Autobahn
entlang
With
my
cell
phone
on
vibrate
Mit
meinem
Handy
auf
Vibration
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
I'm
breezing
down
the
highway
Ich
fahre
die
Autobahn
entlang
With
my
cell
phone
on
vibrate
Mit
meinem
Handy
auf
Vibration
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
I'm
breezing
down
the
highway
Ich
fahre
die
Autobahn
entlang
With
my
cell
phone
on
vibrate
Mit
meinem
Handy
auf
Vibration
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
With
the
radio
turned
up
Mit
aufgedrehtem
Radio
I
just
wanna
fly
away
Ich
will
einfach
wegfliegen
Come
back
on
a
finer
day
An
einem
schöneren
Tag
zurückkommen
Maybe
I
should
try
today
Vielleicht
sollte
ich
es
heute
versuchen
Jump
inside
my
ride
and
flee
In
mein
Auto
springen
und
fliehen
Let
me
call
my
girlfriends
up
Lass
mich
meine
Freundinnen
anrufen
Let
them
know
I'll
pick
'em
up
Ihnen
Bescheid
sagen,
dass
ich
sie
abhole
We
going
out
tonight
Wir
gehen
heute
Abend
aus
Get
ready,
we
gon'
fuck
shit
up
Macht
euch
bereit,
wir
werden
es
krachen
lassen
I
roll
through
the
city
like
a
rock
n
roll
Ich
rolle
durch
die
Stadt
wie
Rock'n'Roll
In
my
chevy
and
I'm
sitting
like
a
pot
of
gold
In
meinem
Chevy
und
ich
sitze
da
wie
ein
Topf
voll
Gold
Got
my
girls
in
the
back,
drop
it
low
Hab
meine
Mädels
hinten
drin,
'drop
it
low'
Wave
your
hands
like
you're
sayin
"no"
Winkt
mit
den
Händen,
als
ob
ihr
'Nein'
sagt
I'm
trying
to
have
a
good
time,
good
time
Ich
versuche,
eine
gute
Zeit
zu
haben,
gute
Zeit
Anybody
wanna
ruin
it,
not
a
good
time
Wer
es
ruinieren
will,
keine
gute
Zeit
[dafür]
Better
check
yourself,
'fore
ya
wreck
yourself
Pass
besser
auf
dich
auf,
bevor
du
dich
selbst
zerstörst
Disrespect
me,
you
better
protect
yourself
Respektier
mich
nicht,
dann
schütz
dich
besser
selbst
Baby
dance,
dance,
let
me
see
your
hands,
hands
Baby
tanz,
tanz,
lass
mich
deine
Hände
sehen,
Hände
Up
in
the
air
like
you're
about
to
air
fly
Hoch
in
die
Luft,
als
ob
du
gleich
fliegen
würdest
With
your
air
nikes,
you
don't
care
like
Mit
deinen
Air
Nikes,
es
ist
dir
egal,
so
wie
I
don't
give
a
crap,
no
Mir
ist
das
scheißegal,
nein
Put
your
drinks
up,
let's
cheer
some
Hebt
eure
Drinks
hoch,
lasst
uns
anstoßen
Better
days
with
your
friends,
we
here,
huh?
Bessere
Tage
mit
deinen
Freunden,
wir
sind
hier,
huh?
Good
times,
great
times,
we
fearnone
Gute
Zeiten,
großartige
Zeiten,
wir
fürchten
nichts
Let's
do
it
big,
let's
do
a
ton
Machen
wir's
groß,
machen
wir
'ne
Tonne
I'm
breezing
down
the
highway
Ich
fahre
die
Autobahn
entlang
With
my
cell
phone
on
vibrate
Mit
meinem
Handy
auf
Vibration
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
I'm
breezing
down
the
highway
Ich
fahre
die
Autobahn
entlang
With
my
cell
phone
on
vibrate
Mit
meinem
Handy
auf
Vibration
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
I'm
breezing
down
the
highway
(hey!)
Ich
fahre
die
Autobahn
entlang
(hey!)
With
my
cell
phone
on
vibrate
(hey!)
Mit
meinem
Handy
auf
Vibration
(hey!)
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
With
the
radio
turned
up
(hey!)
Mit
aufgedrehtem
Radio
(hey!)
With
the
radio
turned
up
Mit
aufgedrehtem
Radio
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.