Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Me On a Sunday
Расскажи мне в воскресенье
Back
in
high
school
we
used
to
take
it
slow
Еще
в
старших
классах
мы
не
торопили
события,
Red
lipstick
on
and
high
heel
stilettos
Красная
помада
и
высокие
каблуки-шпильки.
Had
a
job
downtown
working
the
servo
Работала
в
центре
на
заправке,
Had
me
waiting
in
line
couldn't
even
let
go
Заставлял
меня
ждать
в
очереди,
даже
не
отпускал.
'Cause
I
never
wanna
be
that
guy
Потому
что
я
не
хочу
быть
таким
парнем,
Who
doesn't
even
get
a
taste
Который
даже
не
попробует,
No
more
having
to
chase
Больше
никаких
преследований,
To
win
that
prize
Чтобы
выиграть
этот
приз.
You're
just
a
little
bit
out
of
my
limit
Ты
немного
вне
моей
досягаемости,
It's
been
two
years
now
you
haven't
even
seen
the
best
of
me
Прошло
два
года,
а
ты
даже
не
видел
меня
настоящей.
And
In
my
mind
now
I've
been
over
this
a
thousand
times
И
в
моей
голове
я
прокручивала
это
тысячу
раз,
But
it's
almost
over
Но
это
почти
конец.
Let's
start
over
Давай
начнем
сначала.
Back
in
high
school
Еще
в
старших
классах
We
used
to
make
up
plans
Мы
строили
планы,
Called
you
up
one
day
to
meet
split
ends
Позвонила
тебе
однажды,
чтобы
встретиться
и
посеченные
кончики
подстричь.
'Cause
I
never
wanna
be
that
guy
Потому
что
я
не
хочу
быть
таким
парнем,
Who
doesn't
even
get
a
taste
Который
даже
не
попробует,
No
more
having
to
chase
Больше
никаких
преследований,
To
win
that
prize
Чтобы
выиграть
этот
приз.
You're
just
a
little
bit
out
of
my
limit
Ты
немного
вне
моей
досягаемости,
It's
been
two
years
now
you
haven't
even
seen
the
best
of
me
Прошло
два
года,
а
ты
даже
не
видел
меня
настоящей.
And
In
my
mind
now
I've
been
over
this
a
thousand
times
И
в
моей
голове
я
прокручивала
это
тысячу
раз,
But
it's
almost
over
Но
это
почти
конец.
Let's
start
over
Давай
начнем
сначала.
You're
just
a
little
bit
out
of
my
limit
Ты
немного
вне
моей
досягаемости,
It's
been
two
years
now
you
haven't
even
seen
the
best
of
me
Прошло
два
года,
а
ты
даже
не
видел
меня
настоящей.
And
In
my
mind
now
I've
been
over
this
a
thousand
time
И
в
моей
голове
я
прокручивала
это
тысячу
раз,
But
it's
almost
over
Но
это
почти
конец.
Let's
start
over
Давай
начнем
сначала.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Don Black, Andrew Lloyd Weber
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.