Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capisci
che
sono
Star?
Star
Do
you
understand
I'm
a
Star?
A
Star?
Star'
bene
è
la
novità,
ah
Feeling
good
is
the
new
thing,
ah
Mind-fuck
se
ci
sono
io
qua,
ah
Mind-fuck
if
I'm
here,
ah
Bye
bye
alla
tua
idea
da
can',
ah
Bye
bye
to
your
dog's
idea,
ah
Pane
e
acqua
da
dar'
Bread
and
water
to
give
Fra,
far'
schifo
è
la
tua
specialità
Bro,
being
trash
is
your
specialty
Ahahah,
rido
per
tutto
Ahahah,
I
laugh
at
everything
Se
è
per
la
figa,
lo
butto
If
it's
for
the
chick,
I'll
toss
it
Come
una
partita
a
football
Like
a
football
match
Come
in
una
chat
di
gruppo
Like
in
a
group
chat
Avanti,
minacciami
tutto
Go
on,
threaten
me
with
everything
Lei
è
occupata
col
foot-job
She's
busy
with
a
footjob
E
non
ti
caga,
bro,
è
giusto
And
she
doesn't
give
a
damn
about
you,
bro,
that's
right
Con
la
sua
faccia
che
è
culto
With
her
face
being
a
cult
E
se
si
incazza
è
già
punto
And
if
she
gets
pissed,
it's
game
over
Mi
chiama
Star,
Star
She
calls
me
Star,
Star
Star'
bene
è
la
novità,
ah
Feeling
good
is
the
new
thing,
ah
Mind-fuck
se
ci
sono
io
qua,
ah
Mind-fuck
if
I'm
here,
ah
Far'
schifo
è
la
tua
specialità
Being
trash
is
your
specialty
Ahahah,
rido
per
tutto
Ahahah,
I
laugh
at
everything
Com'è
la
best
life?
Tu
che
ne
sai?
What's
the
best
life
like?
What
do
you
know?
E
non
è
per
tries,
vivo
in
8k,
guys,
oh
And
it's
not
for
tries,
I
live
in
8k,
guys,
oh
Stress
dai
quartieri,
west
side
Stress
from
the
neighborhoods,
west
side
Ce
l'hai
con
te
l'AIDS,
per
quanti
ne
fai
(Oh)
You've
got
AIDS
for
how
many
you
do
(Oh)
E
minimo
lo
dicono,
ridicolo
And
they
definitely
say
it,
ridiculous
Ma
in
giro
non
ti
spingono
a
rimanere
in
down
But
they
don't
push
you
around
to
stay
down
E
ti
ricordo
il
livido
che
indico
sul
fisico
mio,
dico
"Never
give
up"
And
I
remind
you
of
the
bruise
I
point
out
on
my
body,
I
say
"Never
give
up"
È
stitico
il
tuo
amico
ma
Your
friend
is
constipated
but
Ci
credo
se
su
WhatsApp
non
gli
mandi
mai
ciò
che
fai
I
believe
you
if
you
never
send
him
what
you
do
on
WhatsApp
Prenditi
una
pillola
Take
a
pill
Cosa
pensi?
Dillo
fra,
tanto
qui
io
c'ho
le
best
vibes
What
do
you
think?
Tell
me,
bro,
I've
got
the
best
vibes
here
E
prendila
con
chi
ti
pare
del
mio
team,
con
un
mio
frate
And
take
it
with
whoever
you
want
from
my
team,
with
one
of
my
brothers
Tanto
andiamo
avanti
e
lo
sai
We
just
keep
going
and
you
know
it
Tu
sembravi
una
puttana
che
non
sa
come
brillare
You
looked
like
a
bitch
who
doesn't
know
how
to
shine
Lascia
che
ti
mostri
la
Star
Let
me
show
you
the
Star
Io
sono
ciò
che
non
sogno
I
am
what
you
don't
dream
of
Tu
sembri
un
povero
stronzo
You
look
like
a
poor
asshole
Dammi
del
Re,
quale
sono
(Ah!)
Call
me
the
King,
which
I
am
(Ah!)
Patriota
con
il
laser,
mille
coni,
grazie
Patriot
with
the
laser,
a
thousand
cones,
thanks
Gradirei
puttane
con
il
latte,
devo
registrare,
muori
anche
I'd
like
bitches
with
milk,
I
need
to
record,
die
too
Se
vuoi
fottere
non
sto
distante
If
you
want
to
fuck,
I'm
not
far
So
che
la
vittoria
ti
spoglia,
ti
fotte
I
know
that
victory
strips
you,
fucks
you
up
Ma
non
vado
a
riporla
di
nuovo
di
fronte
But
I
don't
go
back
to
put
it
in
front
of
you
again
È
arrivata
l'insonnia,
bisogna
rimuoverla
Insomnia
has
arrived,
it
needs
to
be
removed
Quindi
faccio
un
beat,
soglia:
diciotto
mignotte
So
I
make
a
beat,
threshold:
eighteen
whores
Io
so
qual
è
la
verità
I
know
what
the
truth
is
Io
so
qual
è
la
verità
I
know
what
the
truth
is
Fotto
la
veridicità
I
fuck
the
truthfulness
La
tua
veridicità
Your
truthfulness
Sembra
che
non
vedi
da
anni
un
motivo
per
fare
più
rap
It
seems
you
haven't
seen
a
reason
to
do
more
rap
in
years
Ora
è
arrivato
il
vostro
caro
A
a
dimostrarvi
chi
è
la
vera
Star
Now
your
dear
A
has
arrived
to
show
you
who
the
real
Star
is
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luca Di Febo
Album
distorted
Veröffentlichungsdatum
23-08-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.