Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Başka Çaresi Yok
No Other Choice (Başka Çaresi Yok)
Nedensiz
üzülmenin
peşindeyim
gibi
I
feel
like
I'm
chasing
pointless
sadness,
girl.
Karanlıkta
duyguların
sesindeyim
gibi
Like
I'm
listening
to
the
voice
of
emotions
in
the
dark.
Tek
maskem
var
aslında
My
only
mask
is
really
Gülümsemek
gibi
A
smile,
you
see.
Yarınların
umutları
yok
ettiği
gibi
Like
tomorrow's
hopes
are
destroyed,
Boş
cüzdanın
hayatını
bok
ettiği
gibi
Like
an
empty
wallet
screws
up
your
life.
Değeri
bilimemiş
şair
gibiyim
bazen
Sometimes
I'm
like
a
poet
who
didn't
appreciate
value,
Anlamını
yitirmiş
bir
mısra
gibi
Like
a
verse
that
has
lost
its
meaning.
Ölüm
koksun
her
yanım
Let
every
part
of
me
smell
of
death,
Bedenim
yorgun
My
body
is
tired.
Bırakın
ne
hayali
lan
umudumuz
yoksul!
Forget
dreams,
darling,
our
hope
is
poor!
Değecek
mi
söylediğine?
Is
it
worth
what
you're
saying?
Sanki
görmediğinden
As
if
you
haven't
seen
it,
Bak
etrafına
Look
around
you,
Ev
sahibi
kira
diye
kapına
dayandı
mı?
Has
your
landlord
ever
knocked
on
your
door
for
rent?
Aç
yattınız
diye
hiç
annen
ağladı
mı?
Has
your
mother
ever
cried
because
you
went
to
bed
hungry?
Baban
bir
ekmek
için
yayn
kaldı
mı?
Has
your
father
ever
slaved
away
for
a
single
piece
of
bread?
Haksız
yere
dayak
yedin
canın
yandı
mı?
Have
you
ever
been
beaten
unjustly,
did
it
hurt?
Boşluktan
ibaret
bir
boktu
Was
nothing
but
empty
crap.
Ağlamadım
hiçbir
zaman
I
never
cried.
Başka
çarem
yoktu?
Did
I
have
any
other
choice?
Boşluktan
ibaret
bir
boktu
Was
nothing
but
empty
crap.
Ağlamadım
hiçbir
zaman
I
never
cried.
Başka
çarem
yoktu?
Did
I
have
any
other
choice?
Yılmadım
I
didn't
give
up,
Şükrettim
yinede
halime
I
still
gave
thanks
for
my
situation.
Döner
dedim
devir
tersine
I
said
the
wheel
would
turn
back.
Umut
dedim
fakirin
ekmeği
Hope,
I
said,
is
the
poor
man's
bread.
Çalmadım
hiç
I
never
stole,
Hasan
dürüst
kal
diye
So
Hasan
would
stay
honest.
Yeri
geldi
ağladım
da
çıkmadı
sesim
There
were
times
I
cried,
but
my
voice
didn't
come
out.
İstedim
ki
bilinmesin
I
wanted
it
to
be
unknown,
Hasan
güçlü
desin
So
they'd
say
Hasan
is
strong.
Güçlüyüm
de
I
am
strong,
but
Bazen
dayanmadım
bilin
Sometimes
I
couldn't
cope,
you
know.
Ne
aşkı,
ne
sevgisi
lan!
Forget
love,
damn
it!
Hayat
olmuş
derdim
benim!
Life
has
become
my
pain!
Saçımda
ki
aklar
sana
The
white
hairs
in
my
hair,
Anlatır
mı
dersin
Do
you
think
they'll
tell
you?
Gülümsemek
isteyipte
Wanting
to
smile,
Gülememek
mi
dersin
But
not
being
able
to,
you
know?
Ellerini
Smashing
your
hands
Duvarda
parçalamak
dersin
Against
the
wall,
you
think?
Kapında
karşılamak
dersin
At
your
door,
you
think?
Çok
renkli
değişim
ben
I'm
a
colorful
change,
yet
Gri
gördüm
hayatı
I
saw
life
in
gray.
Sarhoş
olmak
istedim
de
I
wanted
to
get
drunk,
but
Olamadım
bayağıdır
I
haven't
been
able
to
for
a
while.
Kendimle
başbaşayım
I'm
alone
with
myself
Duman
kaplı
odamda
In
my
smoke-filled
room.
Pes
etmek
hatadır!
Giving
up
is
a
mistake!
Boşluktan
ibaret
bir
boktu
Was
nothing
but
empty
crap.
Ağlamadım
hiçbir
zaman
I
never
cried.
Başka
çarem
yoktu?
Did
I
have
any
other
choice?
Boşluktan
ibaret
bir
boktu
Was
nothing
but
empty
crap.
Ağlamadım
hiçbir
zaman
I
never
cried.
Başka
çarem
yoktu?
Did
I
have
any
other
choice?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Albüm Dışı
Veröffentlichungsdatum
16-11-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.