Derya - Karabasan - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Karabasan - DeryaÜbersetzung ins Englische




Karabasan
Nightmare
Sararken beni
Worries engulf me as I turn pale,
Kaygılar
Anxieties,
O sana görünmez ki
Invisible to you, they prevail,
Sorgularda afallarsan nakavt
Lost in questions, you'll stumble and fall.
Aa nası bi karabasan
Ah, what a nightmare,
Aa uyanıp hatırlasam
Ah, if only I could wake and recall,
Aa bu gece dolu kafam
Ah, my mind is racing tonight, it's full,
Aa tuzaklı sorulara
Ah, to your tricky, loaded questions I stall.
Ey gerek yok korunmama da
Hey, no need to protect me at all,
Zaten hep yaşıyoz soluk almadan
We're already living, barely breathing, enthralled,
Uyuşur elim ayağım derisi sert
My limbs grow numb, skin tough and calloused, you see,
Yaşayan ölü gibi ey
Like the living dead, that's me.
Nası bi karabasan
What a nightmare,
Aa uyanıp hatırlasam
Ah, if only I could wake and recall,
Aa tuzaklı sorular dışımı kemirir
Ah, your tricky questions gnaw at my core,
Hep içim de diri diri yanar
Inside, I burn alive, evermore.
Paralel dert bana paralel
Parallel troubles, parallel to me,
Esiyo ortaları yazın yine karayel
Even in summer, a dark wind blows free,
Erkenden gidenler yer kapıyo
Those gone too soon, they find their place,
Cehennem kapısı açık aa kendine sor lan
Hell's gates are open, ask yourself, disgrace.
Nasılsın mutlu musun
How are you, are you content?
Ve sigara kusurun
And cigarettes, your only vent,
Yorgunsun
You're tired,
Huzurun yok
No peace in sight,
Suskunsun
Silent and uptight,
Özgürken tutuklu
Imprisoned while free,
Biliyom sorunsuz bi günün geçmiyo
I know you don't have a single day carefree,
Krizde kalbin hep oransız bi sızı
Your heart in crisis, a constant, uneven ache,
Ruhunda saklanıp duruyon
Hiding in your soul, you take,
Üstünde seni boğan bi karabasan
Refuge from the nightmare that suffocates.
Korkmadan yaşar ilaçlara dayanan
Can one live fearlessly, reliant on pills?
Kafamın içinde sürekli bi galeyan
A constant turmoil within my mind instills,
Kabuk bağlamaz ki dikiş tutmaz yaralar
Wounds that won't heal, scars that won't mend,
Kararır odalar
Rooms grow dark, they transcend,
Peşimde kovalar
Chasing after me, without end.
Korkmadan ölür ilaçlara dayanan
Can one die fearlessly, reliant on pills?
Kafamın içinde sürekli bi galeyan
A constant turmoil within my mind instills,
Kabuk bağlamaz ki dikiş tutmaz yaralar
Wounds that won't heal, scars that won't mend,
Kararır odalar
Rooms grow dark, they transcend,
Peşimde kovalar
Chasing after me, without end.
Kapat kapıları
Close the doors tight,
İnsanlar genelde acımaz
People are often unkind, despite,
Kompleksin içinde yaşıyoz (hep)
We live within our complexes (always),
Herkesten kaçarım ölüme (yek)
I run from everyone, towards death's embrace (yes),
Yaklaşcam çevirip yönümü (ben)
I'll approach it, changing my direction (I),
Yalnızken giderim üzülme (sen)
I'll go alone, don't you cry (you),
Düşmana yüzümü dökerim (yok yok)
I'll face my enemy (no, no),
Yok ederim de göreni
And annihilate anyone who dares to see.
Kaşınır acılar içimdeler
Pain itches, residing deep inside,
Hapisten taşarım içip neden
I overflow from this prison, why hide?
Al aklımı yetmiyo bana da
Take my mind, it's not enough for me,
Hayat hep rüya gibi biticek
Life, like a dream, will cease to be.
Aa nası bi karabasan
Ah, what a nightmare,
Aa uyanıp hatırlasam
Ah, if only I could wake and recall,
Aa tuzaklı sorular dışımı kemirir
Ah, your tricky questions gnaw at my core,
Hep içim de diri diri yanar
Inside, I burn alive, evermore.
Paralel dert bana paralel
Parallel troubles, parallel to me,
Esiyo ortaları yazın yine karayel
Even in summer, a dark wind blows free,
Erkenden gidenler yer kapıyo
Those gone too soon, they find their place,
Cehennem kapısı açık aa kendine sor lan
Hell's gates are open, ask yourself, disgrace.
(Sorma)
(Don't ask)
Sonundasın yolun
You're at the end of your road,
Durgunsun
Stagnant and slowed,
Vaktin yok
No time to spare,
Yurtsuzsun
Homeless you are,
Sahipken soyguncu
A robber while possessing all,
Biliyom sorunsuz bi günün geçmiyo
I know you don't have a single day carefree,
Krizde kalbin hep oransız bi sızı
Your heart in crisis, a constant, uneven ache,
Ruhunda saklanıp duruyon
Hiding in your soul, you take,
Üstünde seni boğan bi karabasan
Refuge from the nightmare that suffocates.
Korkmadan yaşar ilaçlara dayanan
Can one live fearlessly, reliant on pills?
Kafamın içinde sürekli bi galeyan
A constant turmoil within my mind instills,
Kabuk bağlamaz ki dikiş tutmaz yaralar
Wounds that won't heal, scars that won't mend,
Kararır odalar
Rooms grow dark, they transcend,
Peşimde kovalar
Chasing after me, without end.
Korkmadan ölür ilaçlara dayanan
Can one die fearlessly, reliant on pills?
Kafamın içinde sürekli bi galeyan
A constant turmoil within my mind instills,
Kabuk bağlamaz ki dikiş tutmaz yaralar
Wounds that won't heal, scars that won't mend,
Kararır odalar
Rooms grow dark, they transcend,
Peşimde kovalar
Chasing after me, without end.
Korkmadan yaşar ilaçlara dayanan
Can one live fearlessly, reliant on pills?
Kafamın içinde sürekli bi galeyan
A constant turmoil within my mind instills,
Kabuk bağlamaz ki dikiş tutmaz yaralar
Wounds that won't heal, scars that won't mend,
Kararır odalar
Rooms grow dark, they transcend,
Peşimde kovalar
Chasing after me, without end.
Korkmadan ölür ilaçlara dayanan
Can one die fearlessly, reliant on pills?
Kafamın içinde sürekli bi galeyan
A constant turmoil within my mind instills,
Kabuk bağlamaz ki dikiş tutmaz yaralar
Wounds that won't heal, scars that won't mend,
Kararır odalar
Rooms grow dark, they transcend,
Peşimde kovalar
Chasing after me, without end.





Autoren: Mert Ozturan, Derya Ercan

Derya - Karabasan
Album
Karabasan
Veröffentlichungsdatum
11-12-2020



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.