Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almaya
geliyorum
benim
olanı
I'm
coming
to
take
what's
mine
Hemen
üstüne
çakıyorum
bi'
viski
kola
Immediately
pouring
myself
a
whiskey
and
cola
Hep
riskli
olaylar
Always
risky
situations
Biz
de
düştük
ona
We
fell
into
that
too
Ve
bi'
mistik
hava
var
And
there's
a
mystical
vibe
Gece
pisttir
bunu
hisset
The
night
is
a
dance
floor,
feel
it
Yollarda
ahenk
ben
katlanmam
no
date
Harmony
on
the
roads,
I
can't
stand
no
date
Yazılar
flu
ama
backgroundda
fon
tek
The
writings
are
blurry
but
the
background
sound
is
solid
Hele
bi'
de
aldıysak
barlardan
kokteyl
Especially
if
we've
grabbed
a
cocktail
from
the
bars
Kapalıdır
muhtemelen
alt
katta
cortex
The
cortex
downstairs
is
probably
closed
Bizimle
bi'
gelsen
Come
with
me
Yıldızlar
gözükür
ezelden
beri
The
stars
have
been
visible
since
forever
Üstümüzde
ağır
bi'
yük
herkesin
A
heavy
burden
on
all
of
us
Ama
sallamaya
gidiyoruz
merkezi
But
we're
going
to
shake
the
center
Çağırıp
eküriyi
Calling
the
crew
Bura
fena
diil
This
place
isn't
bad
Karışık
kafalar
Mixed
minds
Ben
unutabiliyorum
onu
arada
I
can
forget
him
sometimes
Size
karalar
Darkness
for
you
Bize
paradise
(07)
Paradise
for
us
(07)
Bizimle
bi'
gelsen
Come
with
me
Yıldızlar
gözükür
ezelden
beri
The
stars
have
been
visible
since
forever
(Beri
beri
beri
beri)
(Forever
forever
forever
forever)
Yıldızlar
benim
The
stars
are
mine
Gezelim
gecelerde
Let's
wander
the
nights
Yıldızlar
dökülür
gözünden
senin
Stars
fall
from
your
eyes
(Senin
senin)
(Your
your)
Yıldızlar
senin
The
stars
are
yours
Bu
son
artık
anla
This
is
the
end
now,
understand
Olamazsa
son
çare
If
it
doesn't
work,
it's
the
last
resort
Bırakıp
giderim
bu
gece
seni
I'll
leave
you
tonight
Sarhoşum
hiç
yok
çare
I'm
drunk,
there's
no
way
out
Manzaramız
moonlight
Our
view
is
moonlight
Olamazsa
son
çare
If
it
doesn't
work,
it's
the
last
resort
Alıp
gidiyorum
bu
gece
seni
I'm
taking
you
away
tonight
Sarhoşum
hiç
yok
çare
I'm
drunk,
there's
no
way
out
Bu
son
artık
anla
This
is
the
end
now,
understand
Olamazsa
son
çare
If
it
doesn't
work,
it's
the
last
resort
Bırakıp
giderim
bu
gece
seni
I'll
leave
you
tonight
Sarhoşum
hiç
yok
çare
I'm
drunk,
there's
no
way
out
Manzaramız
moonlight
Our
view
is
moonlight
Olamazsa
son
çare
If
it
doesn't
work,
it's
the
last
resort
Alıp
gidiyorum
bu
gece
seni
I'm
taking
you
away
tonight
Sarhoşum
hiç
yok
çare
I'm
drunk,
there's
no
way
out
Bugün
bu
kez
delip
geçiyorum
geceyi
Today,
I'm
piercing
through
the
night
Hangi
birini
seçiyim
ki
içiyim
biteceği
yok
Which
one
should
I
choose
to
drink,
there's
no
end
Eşiğim
tavan
sakin
eşit
kafam
sana
My
threshold
is
the
ceiling,
calm
and
equal,
my
mind
is
on
you
Yuvarla
şişeleri
bu
ilk
defa
değil
Roll
the
bottles,
this
isn't
the
first
time
Nispetten
iyidir
nakit
Cash
is
better
than
spite
İstihdam
diri
vakit
doldu
Employment
is
alive,
time
is
up
Meslekte
deliyim
ben
hak
ettim
I'm
crazy
about
my
profession,
I
deserved
it
Bu
filinta
gibi
çocuk
This
dapper
kid
Bi
miktar
beni
keser
Cuts
me
a
bit
İnikti
suratı
şimdi
His
face
was
sullen
now
İyi
bitti
sonu
It
ended
well
Peki
durum
ne
biliyo'
beni
sevdi
So
what's
the
situation,
she
knows,
she
loved
me
İşaret
edip
duruyo'
üstünde
benim
rengim
She
keeps
pointing,
my
color
is
on
her
Hadi
yana
kay
o
kadar
bu
yaka
sana
tapar
Come
on,
move
over,
this
side
worships
you
Ok
atar
zor
ama
yok
hata
Shooting
arrows
is
hard,
but
there's
no
mistake
Kankalar
açtıkça
haritaları
As
the
homies
open
the
maps
Keşfediyoruz
her
yeri
patikaları
We're
discovering
every
path
Rakibe
alıştırıp
manitaları
gidelim
Let's
go,
getting
the
rivals
used
to
the
girlfriends
Sonra
da
çalıştırıp
makinaları
Then
turning
on
the
machines
Bu
son
artık
anla
This
is
the
end
now,
understand
Olamazsa
son
çare
If
it
doesn't
work,
it's
the
last
resort
Bırakıp
giderim
bu
gece
seni
I'll
leave
you
tonight
Sarhoşum
hiç
yok
çare
I'm
drunk,
there's
no
way
out
Manzaramız
moonlight
Our
view
is
moonlight
Olamazsa
son
çare
If
it
doesn't
work,
it's
the
last
resort
Alıp
gidiyorum
bu
gece
seni
I'm
taking
you
away
tonight
Sarhoşum
hiç
yok
çare
I'm
drunk,
there's
no
way
out
Bu
son
artık
anla
This
is
the
end
now,
understand
Olamazsa
son
çare
If
it
doesn't
work,
it's
the
last
resort
Bırakıp
giderim
bu
gece
seni
I'll
leave
you
tonight
Sarhoşum
hiç
yok
çare
I'm
drunk,
there's
no
way
out
Manzaramız
moonlight
Our
view
is
moonlight
Olamazsa
son
çare
If
it
doesn't
work,
it's
the
last
resort
Alıp
gidiyorum
bu
gece
seni
I'm
taking
you
away
tonight
Sarhoşum
hiç
yok
çare
I'm
drunk,
there's
no
way
out
Bizimle
bi'
gelsen
(gelsen)
Come
with
me
(come)
Yıldızlar
benim
The
stars
are
mine
Bizimle
bi'
gelsen
(gelsen)
Come
with
me
(come)
Yıldızlar
senin
The
stars
are
yours
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mert Ozturan, Derya Ercan
Album
Son Çare
Veröffentlichungsdatum
20-08-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.