Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
won't
doubt
Ich
werde
nicht
zweifeln
I
won't
break
Ich
werde
nicht
zerbrechen
Pass
this
by
Lass
das
vorübergehen
Or
fade
away
Oder
entschwinden
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
Seize
the
day
Nutze
den
Tag
I
don't
mind
Es
macht
mir
nichts
aus
I
can
wait
Ich
kann
warten
So
when
you're
ready
you
just
gotta
let
me
know
Also,
wenn
du
bereit
bist,
musst
du
es
mich
nur
wissen
lassen
And
when
the
time
is
right,
I'm
gonna
show
ya
Und
wenn
die
Zeit
reif
ist,
werde
ich
es
dir
zeigen
When
we
find
it,
we
will
never
let
go
Wenn
wir
es
finden,
werden
wir
es
nie
loslassen
'Cause
love
lasts
forever
Denn
Liebe
hält
für
immer
So
when
you're
ready
you
just
gotta
let
me
know
Also,
wenn
du
bereit
bist,
musst
du
es
mich
nur
wissen
lassen
And
when
the
time
is
right,
I'm
gonna
show
ya
Und
wenn
die
Zeit
reif
ist,
werde
ich
es
dir
zeigen
When
we
find
it,
we
will
never
let
go
Wenn
wir
es
finden,
werden
wir
es
nie
loslassen
Love
lasts
forever,
love
lasts
forever
Liebe
hält
für
immer,
Liebe
hält
für
immer
No
matter
what
they
tell
ya
(No
matter)
Egal,
was
sie
dir
erzählen
(Egal)
Love
lasts
forever,
and
ever,
and
ever
(Love
lastin')
Liebe
hält
für
immer,
und
ewig,
und
ewig
(Liebe,
die
hält)
No
matter
what
they
tell
ya,
this
love
lasts
forever
Egal,
was
sie
dir
erzählen,
diese
Liebe
hält
für
immer
No
matter
what
they
tell
ya,
this
love
lasts
forever
Egal,
was
sie
dir
erzählen,
diese
Liebe
hält
für
immer
And
ever,
and
ever
(and
ever)
Und
ewig,
und
ewig
(und
ewig)
(This
money)
And
this
money,
this
money,
forever
(Dieses
Geld)
Und
dieses
Geld,
dieses
Geld,
für
immer
(Forever)
With
all
this
cash
(Für
immer)
Mit
all
diesem
Geld
I
swear
I
don't
give
no
fucks
(yeah)
Ich
schwöre,
ich
scheiß
drauf
(yeah)
(Yeah)
I
used
to
be
walkin',
huh
(Yeah)
Ich
bin
früher
gelaufen,
huh
I'm
pullin'
up
Cullinan
truck
now
Ich
fahre
jetzt
im
Cullinan-Truck
vor
(Yeah)
Don't
do
no
talkin'
(Yeah)
Ich
rede
nicht
viel
(Yuh)
I
got
you
clean
with
a
buss-down
(Yuh)
Ich
hab
dich
mit
'nem
Buss-Down
auf
Hochglanz
gebracht
(Yeah)
I
rock
a
big
ass
diamond
on
my
chain
(Yeah)
Ich
trage
einen
riesigen
Diamanten
an
meiner
Kette
Too
wild,
that
shit,
don't
touch
that
Zu
wild,
das
Ding,
fass
das
nicht
an
(Yeah)
I
rock
a
gold
chain,
Hellcat
(Yeah)
Ich
trage
eine
goldene
Kette,
Hellcat
I'm
pullin'
up,
yeah,
mmm,
rrr,
rah
Ich
fahre
vor,
yeah,
mmm,
rrr,
rah
(Yeah)
I'm
'bout
to
smash
the
'Rari
(Yeah)
Ich
bin
kurz
davor,
den
'Rari
zu
schrotten
Go
Hermes
swag,
I
pull
it
right
off
Hermès-Swag,
ich
zieh's
direkt
aus
(Out,
yeah)
She
try
to
pop
it
on
me,
yeah
(Aus,
yeah)
Sie
versucht,
es
an
mir
aufzureißen,
yeah
We
outside,
she
showin'
me
off
Wir
sind
draußen,
sie
gibt
mit
mir
an
(Loud,
ah)
She
pullin'
up,
designer
gown
(Laut,
ah)
Sie
fährt
vor,
im
Designerkleid
But
I'm
'bout
to
pull
it
right
off
Aber
ich
bin
kurz
davor,
es
ihr
auszuziehen
(Off,
yeah)
Crib
on
top
of
the
hill
(Aus,
yeah)
Villa
oben
auf
dem
Hügel
If
you
tryna
see
me,
gotta
come
up
to
here
Wenn
du
mich
sehen
willst,
musst
du
hier
hochkommen
(Gotta
come
up
to
me)
I
remember
my
first
mill'
(Musst
zu
mir
hochkommen)
Ich
erinnere
mich
an
meine
erste
Million
I
couldn't
even
believe
that
shit
was
real
Ich
konnte
nicht
glauben,
dass
das
echt
war
(Ah)
Yeah,
and
all
my
partners
killin'
(Ah)
Yeah,
und
alle
meine
Partner
sind
Killer
Yeah,
young
- like
me,
used
to
steal
Yeah,
jung
- so
wie
ich,
früher
haben
wir
geklaut
(Steal)
I
pulled
up
chasin'
this
bitch
(Geklaut)
Ich
bin
dieser
Schlampe
hinterhergefahren
Yeah,
now
I'm
pullin'
off
with
no
feelings
Yeah,
jetzt
hau
ich
ab,
ohne
Gefühle
(Rrr)
I'm
feelin'
like
Weezy,
brand
new
droptop
whip
(Rrr)
Ich
fühl
mich
wie
Weezy,
brandneues
Cabrio
Ain't
got
no
ceilings
Hat
keine
Grenzen
(Yeah)
I've
got
this
bitch
wheezing
(Yeah)
Ich
hab
diese
Schlampe
zum
Keuchen
gebracht
She
should've
never
hit
my
blunt
for
real
Sie
hätte
echt
nicht
an
meinem
Blunt
ziehen
sollen
I've
got
purple
lean
filled
with
Molly
kitted
Ich
hab
lila
Lean,
voll
mit
Molly
It
might
kill
me
Es
könnte
mich
umbringen
(Yeah)
She
tryna
wait
for
me,
she
tryna
twerk
for
me
(Yeah)
Sie
versucht,
auf
mich
zu
warten,
sie
versucht,
für
mich
zu
twerken
She
bouta
kneel
Sie
ist
kurz
davor,
sich
hinzuknien
I'm
crackin'
the
seal,
I'm
cracking-,
I'm
cracking-
Ich
öffne
das
Siegel,
ich
öffne-,
ich
öffne-
I'm
cracking
the
seal
(Crackin'
the
seal)
Ich
öffne
das
Siegel
(Öffne
das
Siegel)
Got
a
pack
in
the
mail,
then
got
a
pack
in
the-
Hab
ein
Paket
in
der
Post,
dann
hab
ich
ein
Paket
in
der-
Pack
in
the-
pack
in
the
mail
Paket
in
der-
Paket
in
der
Post
She
'boutta
pop
a
lil'
pill,
she
tryna
pop
her
lil'
pussy
Sie
ist
kurz
davor,
'ne
kleine
Pille
zu
schlucken,
sie
versucht,
ihre
kleine
Muschi
aufzureißen
I'm
poppin'
for
real
(Real)
Ich
mach's
wirklich
(Wirklich)
No
matter
what
they
tell
ya
(No
matter)
Egal,
was
sie
dir
erzählen
(Egal)
Love
lasts
forever,
and
ever,
and
ever
Liebe
hält
für
immer,
und
ewig,
und
ewig
No
matter
what
they
tell
ya,
this
love
lasts
forever
Egal,
was
sie
dir
erzählen,
diese
Liebe
hält
für
immer
No
matter
what
they
tell
ya,
this
love
lasts
forever
Egal,
was
sie
dir
erzählen,
diese
Liebe
hält
für
immer
And
ever,
and
ever
(and
ever)
Und
ewig,
und
ewig
(und
ewig)
(And
this
money)
This
money,
forever
(Und
dieses
Geld)
Dieses
Geld,
für
immer
'Cause
love
lasts
forever
Denn
Liebe
hält
für
immer
Forever
it
lasts
Für
immer
hält
sie
Forever
it
lasts
for
Für
immer
hält
sie
an
Forever
it
lasts
Für
immer
hält
sie
Forever
it
lasts
for
Für
immer
hält
sie
an
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.