Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thirupathi Elumalai Venkatesa
Thirupathi Elumalai Venkatesa
ஜானி...
ஓஹோ
Johnny...
Oh
ho
சந்தியா.
ஆஹா
Sandhya.
Ah
ha
ஜானி
சந்தியா
சந்தியா
ஜானி
Johnny
Sandhya
Sandhya
Johnny
ஆஹா...
ஓஹோ
Ah
ha...
Oh
ho
சந்தியாவின்
காரு
என்ன
பங்களா
என்ன
What
about
Sandhya's
car,
what
about
her
bungalow?
நம்ம
ஆளுகிட்ட
இருப்பது
வெறும்
கடல்
தானே
All
I
have
is
the
vast
sea.
நோ
problem
அதவுற்று
No
problem
with
that
சந்தியாவின்
கலர்
என்ன
பிள்ள
நம்மாளு
கருப்பு
Sandhya's
fair,
I'm
dark
இருந்தாலும்
பரவால்ல
கருப்பும்
வெள்ளையும்
But
it's
alright,
black
and
white
சேர்ந்து
தானே
பழைய
எம்.ஜி.ஆர்
Together
made
all
those
old
MGR
movies,
didn't
they?
Oh
yeah
படமெல்லாம்
பாத்தோம்...
அட
ஆமா
We
watched
them
all...
Oh
yeah
சந்தியா
பெரும்
பணக்காரி
சாரு
ஏழ
Sandhya
is
rich,
I'm
poor
ரெண்டு
பெரும்
கட்டிகிட்டா
If
we
two
get
hitched
சாரு
பணக்காரர்
ஆவாரு
I
will
become
rich
அவரால
நாம
பெரியாளாவோம்
And
through
me,
we'll
all
prosper
நம்ம
ஆனா
எல்லாரும்
ஆனா
மாறி
தானே
We'll
all
change,
won't
we?
திருப்பதி
ஏழுமலை
வெங்கடேசா
Thirupathi
Elumalai
Venkatesa
பையன்
காதலுக்கு
பச்சைகொடி
காட்டுலேசா
Show
your
green
flag
for
this
guy's
love,
won't
you?
திருப்பதி
ஏழுமலை
வெங்கடேசா
Thirupathi
Elumalai
Venkatesa
பையன்
காதலுக்கு
பச்சைகொடி
காட்டுலேசா
Show
your
green
flag
for
this
guy's
love,
won't
you?
மலை
ஏறி
வாரோம்
தலைமுடிய
தாரோம்
We'll
climb
the
hill,
offer
our
hair
கெட்டி
மேளம்
கொட்டிடுசுன்னா
Beat
the
festive
drums
திருப்பதி
ஏழுமலை
வெங்கடேசா
Thirupathi
Elumalai
Venkatesa
பசங்க
சொல்லுறதில்
உண்மையில்ல
சீனிவாசா
There's
no
truth
in
what
these
guys
say,
Srinivasa
பணக்கார
பொன்னுயா...
ஓ
ஓ
ஓ
Rich
golden
girl...
Oh
oh
oh
பரதேசி
நானையா...
ஓ
ஓ
ஓ
I,
a
wanderer...
Oh
oh
oh
ஏணி
வச்சாலும்
எட்டாதையா
Unreachable
even
with
a
ladder
திருப்பதி
ஏழுமலை
வெங்கடேசா
Thirupathi
Elumalai
Venkatesa
பையன்
காதலுக்கு
பச்சைகொடி
காட்டுலேசா
Show
your
green
flag
for
this
guy's
love,
won't
you?
காத்தவராயன்
காதலிச்சான்
Kaathavarayan
fell
in
love
வழுக்கு
மரத்துல
மூச்சவிட்டான்
Breathed
his
last
on
a
slippery
tree
காத்தவராயன்
காதலிச்சான்
Kaathavarayan
fell
in
love
வழுக்கு
மரத்துல
மூச்சவிட்டான்
Breathed
his
last
on
a
slippery
tree
வீரன்
பொம்மி
காதலுக்கு
Veeran
Bommi's
love's
வ
ந்த
முடிவு
நமக்கு
நெனப்பிருக்கு
End
is
still
fresh
in
our
memory
நம்ம
லைலா
மஜ்னு...
ஓஓ
ஓஓ
Our
Laila
Majnu...
Oh
oh
oh
கதை
என்ன
ஆச்சு...
ஓஓ
ஓஓ
What
happened
to
their
story?...
Oh
oh
oh
நம்ம
லைலா
மஜ்னு
கதை
என்ன
ஆச்சு
What
happened
to
our
Laila
Majnu's
story?
காலபோக்கில்
கல்லறையாச்சு
It
became
a
tomb
in
time
காதல்
நமக்கெதுக்கு?
Why
do
we
need
love?
திருப்பதி
ஏழுமலை
வெங்கடேசா
Thirupathi
Elumalai
Venkatesa
பையன்
காதலுக்கு
பச்சை
கொடி
காட்டு
லேசா
Show
your
green
flag
for
this
guy's
love,
won't
you?
காதல்
இல்லாம
ஒலகம்
இல்லே
There's
no
world
without
love
காதலிக்காத
கடவுள்
இல்லே
There's
no
God
who
doesn't
love
காதல்
இல்லாம
ஒலகம்
இல்லே
There's
no
world
without
love
காதலிக்காத
கடவுள்
இல்லே
There's
no
God
who
doesn't
love
கொறத்திய
வேலன்
மணக்கலையா
Didn't
the
tribal
chieftain
get
married?
அந்த
ராமனும்
வில்ல
ஒடக்கலையா
Didn't
even
Rama
break
the
bow?
அட
ராமா
ராமா...
ஓஓ
ஓஓ
Oh
Rama
Rama...
Oh
oh
oh
ஜானகி
ராமா...
ஓஓ
ஓஓ
Janaki
Rama...
Oh
oh
oh
அட
ராமா
ராமா
ஜானகி
ராமா
Oh
Rama
Rama
Janaki
Rama
சந்தியா
உனக்கே
சந்தேகம்
ஏன்மா?
Sandhya,
why
do
you
even
doubt?
சூடம்
ஏத்தி
அணைக்கட்டுமா
Let's
light
a
lamp
and
extinguish
it
திருப்பதி
ஏழுமலை
வெங்கடேசா
Thirupathi
Elumalai
Venkatesa
பசங்க
சொல்லுறதில்
உண்மையில்ல
சீனிவாசா
There's
no
truth
in
what
these
guys
say,
Srinivasa
பணக்கார
பொன்னுயா...
ஓ
ஓ
ஓ
Rich
golden
girl...
Oh
oh
oh
பரதேசி
நானையா...
ஓ
ஓ
ஓ
I,
a
wanderer...
Oh
oh
oh
அட
சும்மா
நீ
ட்ரை
பண்ணுயா
Just
try
it
girl
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Deva, K.subash
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.