Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aadavallu Meeku Joharlu - Title Song (From "Aadavallu Meeku Joharlu")
Аадавалу Мику Джохарлу - Заглавная песня (из фильма "Аадавалу Мику Джохарлу")
Hey
lakshmammo
padmammo
Эй,
Лакшми,
Падма,
Shantammo
sharadammo
Шанти,
Шарада,
Gaurammo
krishnammo
Гаури,
Кришна,
Naa
baadhe
vinavammo
Услышьте
мою
мольбу.
Ee
gole
endammo
Когда
ж
этому
конец?
Egole
chalimmo
Эта
возня
когда
закончится?
Olammo
pleaseammo
О,
пожалуйста,
Naa
batuke
buggayyenmmo
Поймите
мою
беду.
Nee
mogudemanna
mahesh
baba
Ты
говоришь,
твой
жених
- Махеш
Бабу,
Pony
andanikemaina
baba
Как
будто
он
единственный
мужчина.
Chaila
kapura
chaila
Дорогая,
дорогая,
Kanla
iddarni
kanla
Посмотри
на
них,
посмотри
на
них.
Pony
nuvvemanna
katrina
kaipha
Ты
говоришь,
ты
- Катрина
Каиф,
Nee
chupemanna
gucche
knife-a
А
твой
взгляд
- как
нож
Гуччи.
Kaani
chaila
sansar
chaila
Но,
дорогая,
эта
жизнь,
дорогая,
Meeru
kanla
muggurni
kanla
Посмотри
на
них,
на
эти
три
лица.
Miremo
mogullu
sayantra
techcheti
Вы
говорите,
ваши
мужья
придут
вечером,
Poolanni
jallon
mudishettara
И
соберут
все
цветы,
Nakemo
ye
poolu
lekunda
sesesi
А
мне
ни
одного
цветочка
не
оставят,
FoollAga
madisettara
Оставят
ни
с
чем.
Prathi
mogadi
vijaya
vanak
addi
untadi
antar
В
каждой
истории
любви
есть
скрытая
победа,
Kaani
naa
vijayanni
cherrgottadaniki
andar
adallu
Но
все
они
хотят
разрушить
мою
победу.
Adallu
miku
johar
Вам
мой
поклон.
Adallu
miku
johar
Вам
мой
поклон.
Cinemakalte
naa
age
friend-u
pellanni
tisukurada
Мой
друг
в
кино
приводит
с
собой
подругу,
Vaadu
nanne
choosi
selllammedni
anada
mari
anada
Он
увидел
меня
и
сказал,
что
я
холостяк,
как
будто
это
что-то
плохое.
Sayantramaite
sandu
shivar
puvvula
kott
subbann
Вечером
он
приносит
цветы
Шивы
и
зовет
всех,
Mallex
tisukelli
cellelukimmani
vaya
da
joke-ulu
vaya
da
Уводит
мою
девушку
и
смеется
надо
мной,
какие
шутки!
Miremo
mee
mog
ye
paniki
valetunna
Вы,
дамы,
что
ваши
мужья
делают?
Sirunavvulolikinchi
adurottara
Прячутся
от
красоток?
Nakemo
adurochche
avakash
ye
pillaki
А
мне
даже
шанса
нет
спрятаться,
Ivvaniyakunda
aapettara
Меня
не
оставляют
в
покое.
Adurintlon
ankayya
tatki
iddru
pellalu
Две
девушки
из
соседнего
дома
подмигивают,
Are,
lene
ledu
naa
talratki
single-u
illalu
Эй,
нет,
нет,
я
не
для
них,
я
один.
Adallu
miku
johar
Вам
мой
поклон.
Adallu
miku
johar
Вам
мой
поклон.
Muddulatoti
niddura
lepe
pellan
kavalnudada
Мне
нужна
девушка,
с
которой
я
мог
бы
обниматься
и
спать,
Dinner-u
petti
dreamsloki
nette
dream
girl
naaku
kavalani
pinchada
Мне
нужна
девушка
мечты,
которая
накормит
меня
ужином
и
уложит
спать.
Thana
ollo
vaali
ott
chudali
ani
nakkura
undada
Я
хочу
обнять
ее
и
почувствовать
ее
тепло,
Aakali
veste
tanko
omelette
vayyalanipinchada
nakanipinchada
Если
я
проголодаюсь,
она
должна
приготовить
мне
омлет.
Miremo
mee
mog
pandakkiconi
techche
chiralni
chuttesi
tirigettara
Вы,
дамы,
выбрасываете
рубашки,
которые
ваши
мужья
приносят
с
работы,
Nenemo
oh
patt
siraina
konkunda
naa
petali
hanfattu
sesettara
А
я
даже
шелковую
рубашку
не
могу
себе
позволить.
Are
gantaki
tagg
bontani
samet
mire
sebutare
Вы
говорите,
что
вам
нравится
Бонд,
Naa
range-uki
tagga
pillani
teste
okay
cheppare
Но
если
вы
встретите
парня
моего
уровня,
вы
скажете
"да".
Adallu
miku
johar
Вам
мой
поклон.
Adallu
miku
johar
Вам
мой
поклон.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Devi Sri Prasad
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.