Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thing Beyond Things - live in Plovdiv 2017
Вещь за гранью вещей - концерт в Пловдиве 2017
Once
when
I
was
young,
I
used
to
dream
for
hours
and
hours
Когда-то,
в
юности,
я
мечтал
часами
напролёт,
I′d
dream
a
world
that
wasn't
small...
Мне
снился
мир,
не
такой
тесный...
And
I′d
travel
to
a
valley
where
under
trees
and
earth
Я
путешествовал
в
долину,
где
под
деревьями,
в
земле,
I'd
set
my
girl...
Я
уложил
мою
девочку...
And
I
knelt
down
by
her
head
Я
опустился
на
колени
у
её
головы,
And
lay
roses
in
her
hair
and
I
kissed
her
gently...
Вплетал
розы
в
её
волосы
и
нежно
целовал
её...
So
this
is
what
you
are
Вот,
кто
ты
такая,
As
the
sun
sets
in
my
eyes
I
know...
Когда
солнце
садится,
и
лучи
бьют
мне
в
глаза,
я
знаю...
I
know
I
know
I
know
I
know
I
know
I
know
I
know
I
know
Я
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю
And
I
know
this
one's
the
light
И
я
знаю,
что
это
- свет,
And
the
worm
inside
of
me
А
червь
внутри
меня
Is
the
oldest
wound
that
I′ve
nursed
along
- самая
старая
рана,
которую
я
лелеял,
So
don′t
try
to
get
inside
Так
что
не
пытайся
проникнуть
внутрь,
These
things
inside
are
wrong,
things
beyond
things
Эти
вещи
внутри
- неправильные,
вещи
за
гранью
вещей,
It's
sick
now
Это
болезнь
теперь,
It′s
rotten
to
the
core,
its
eyes
bulge
and
gaze
at
me...
Она
прогнила
до
основания,
её
глаза
выпучены
и
смотрят
на
меня...
And
I
remember
this
smell
from
my
dreams
except
it
was
sweeter
then
И
я
помню
этот
запах
из
моих
снов,
только
тогда
он
был
слаще,
And
even
in
this
room,
where
I
used
to
lock
my
secrets
И
даже
в
этой
комнате,
где
я
хранил
свои
секреты,
It's
starting
to
smell
just
like
my
friend
Начинает
пахнуть,
как
мой
друг,
And
I
told
you
not
to
breathe,
so
now
I
sit
and
watch
the
rain,
I
know
А
я
говорил
тебе
не
дышать,
так
что
теперь
я
сижу
и
смотрю
на
дождь,
я
знаю,
I
know
I
know
I
know
I
know
I
know
I
know
I
know
I
know
Я
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю
And
I
know
this
one′s
the
dark
И
я
знаю,
что
это
- тьма,
And
the
woman
inside
of
me,
is
the
oldest
fear
that
А
женщина
внутри
меня
- самый
старый
страх,
I've
nursed
along
Который
я
лелеял,
So
don′t
try
to
get
inside
Так
что
не
пытайся
проникнуть
внутрь,
These
things
inside
are
all
just
things
Эти
вещи
внутри
- всего
лишь
вещи.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Devin Garrett Townsend
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.