Devin the Dude - Go Fight Some Other Crime - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Go Fight Some Other Crime - Devin the DudeÜbersetzung ins Deutsche




Go Fight Some Other Crime
Geh und bekämpfe ein anderes Verbrechen
Devin: What's the problem officer?
Devin: Was ist das Problem, Officer?
Officer: Mr. Copeland, won't you step out the vehicle slowly
Officer: Mr. Copeland, steigen Sie bitte langsam aus dem Fahrzeug.
Wipe that grin off your face, don't look at me like you know me
Nehmen Sie das Grinsen aus dem Gesicht, schauen Sie mich nicht an, als ob Sie mich kennen würden.
The reason I stopped ya, wasn't cause of radar
Der Grund, warum ich Sie anhielt, war nicht wegen des Radars.
But my dog smelled marijuana from the inside of my car
Aber mein Hund hat Marihuana aus dem Inneren meines Wagens gerochen.
Devin: Aww man
Devin: Oh Mann.
Officer: That must be some strong shit
Officer: Das muss echt starkes Zeug sein.
Devin: Your dog got the fragrance fucked up, that's coffee, you want a sip?
Devin: Ihr Hund hat den Geruch verwechselt, das ist Kaffee, wollen Sie einen Schluck?
Officer: Hell I sip coffee too, that ain't the way it smells
Officer: Verdammt, ich trinke auch Kaffee, so riecht der nicht.
Now just tell me where you got it from and you might not go to jail
Jetzt sagen Sie mir einfach, woher Sie es haben, und vielleicht kommen Sie nicht ins Gefängnis.
Devin: Man, go to jail? Man we going to the studio, we on the way man, we rapper man
Devin: Mann, ins Gefängnis? Mann, wir fahren ins Studio, wir sind unterwegs, Mann, wir sind Rapper, Mann.
Officer: No, no see I see paper and cigars, where's the pipes and the bongs?
Officer: Nein, nein, sehen Sie, ich sehe Blättchen und Zigarren, wo sind die Pfeifen und die Bongs?
You said you a rap singer, let me here one of those songs
Sie sagten, Sie sind ein Rapsänger, lassen Sie mich mal einen von diesen Songs hören.
Devin: Ahhh... smoking that weed, feeling fine
Devin: Ahhh... rauche das Gras, fühle mich gut.
Got me a forty and a fat ass dime
Hab' mir 'nen Forty [40-Unzen-Getränk] und 'ne geile Schnitte [attraktive Frau] geholt.
Officer: No, I don't think I heard that one before
Officer: Nein, ich glaube nicht, dass ich den schon mal gehört habe.
Devin: Odd Squad '94
Devin: Odd Squad '94.
Officer: Why don't you step back here with me. Close that door
Officer: Kommen Sie mal bitte mit mir hierher zurück. Schließen Sie die Tür.





Autoren: Buchanan, Devin Copeland, Cory Moore


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.