Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Til It's All Gone
Bis alles weg ist
Smoke
it
'till
its
all
gone
Rauch
es,
bis
alles
weg
ist
Smoke
it
'till
its
all
gone
Rauch
es,
bis
alles
weg
ist
I'm
always
chokin'
but
steady
smokin'
the
herbal
gets
me
open
Ich
huste
zwar
immer,
aber
rauch'
konstant,
das
Kraut
macht
mich
locker
Through
the
clouds
a
floatin'
Schwebe
durch
die
Wolken
The
smoke
is
thick
I'm
losin'
focus
Der
Rauch
ist
dicht,
ich
verliere
den
Fokus
Incase
you
didn't
notice
this
niggas
head
stays
the
blowest
Falls
du's
nicht
gemerkt
hast,
der
Kopf
dieses
Niggas
bleibt
am
breitesten
Thats
why
we
get
it
and
hit
it
then
pass
it,
you
wanna
hold
it?
Deshalb
holen
wir's,
ziehen
dran
und
geben's
weiter,
willst
du
es
halten?
And
see
my
homeboy
grows
it
and
brings
it
to
the
hood
Und
schau,
mein
Kumpel
baut
es
an
und
bringt
es
in
die
Hood
Take
a
wiff
(Damn
that
smells
good)
Riech
mal
dran
(Verdammt,
das
riecht
gut)
Well
it
should!
I
payed
enough
for
it
Sollte
es
auch!
Ich
hab
genug
dafür
bezahlt
I
bought
a
whole
quarter
pound
and
that
was
yesterday
Ich
kaufte
ein
ganzes
Viertelpfund,
und
das
war
gestern
But
now
I'm
down
to
a
dime
Aber
jetzt
hab
ich
nur
noch
'nen
Zehner
übrig
I
tell
you
what
you
bring
it
to
my
crib
let
me
saaample
it
and
exaaaamine
it
Ich
sag
dir
was,
bring
es
zu
meiner
Bude,
lass
mich
probieren
und
es
untersuchen
The
night
is
young
the
freeze
gon'
come
Die
Nacht
ist
jung,
die
Flaute
kommt
bald
We
outta
weed
why
dontchya
tell
me
where
I
can
get
some
so
we
can.
Wir
haben
kein
Gras
mehr,
warum
sagst
du
mir
nicht,
wo
ich
was
kriegen
kann,
damit
wir
können.
Smoke
it
'till
its
all
gone
Rauch
es,
bis
alles
weg
ist
Smoke
it
'till
its
all
gone
Rauch
es,
bis
alles
weg
ist
Lets
go
half
on
it
pinch
in
on
the
sack
Lass
uns
halbe-halbe
machen,
leg
was
dazu
für
den
Beutel
Put
in
the
hat
fill
in
the
gaps
pinch
yo
wrap
gimme
some
dap?
Leg
was
in
den
Hut,
füll
die
Lücken,
gib
was
von
deinem
Wrap
ab,
gib
mir
'nen
Dap?
Eenie
Meeny
Miney
my
eyes
are
tight
and
shiny
Ene
mene
miste,
meine
Augen
sind
klein
und
glänzend
So
if
I
say
or
do
somethin'
crazy
just
never
mind
it
cause.
Also,
wenn
ich
was
Verrücktes
sage
oder
tue,
beachte
es
einfach
nicht,
denn.
Weed
is
all
natural
I'm
glad
that
it
grows
Gras
ist
ganz
natürlich,
ich
bin
froh,
dass
es
wächst
Makes
me
cool
with
my
friends
never
mad
at
my
foes
Macht
mich
cool
mit
meinen
Freunden,
nie
sauer
auf
meine
Feinde
Yo,
you
thought
that
was
some
shit
when
they
blew
up
the
towers?
Yo,
dachtest
du,
das
war
krasser
Scheiß,
als
sie
die
Türme
sprengten?
Man
let
them
hoes
fuck
with
Budwisers
Mann,
lass
die
Tussis
sich
mit
Budweiser
abgeben
I
said
I
can't
control
it
Ich
sagte,
ich
kann
es
nicht
kontrollieren
Go
get
my
bong
and
reload
it
Hol
meine
Bong
und
lade
sie
nach
Put
some
Peyote
I
light
it
hit
it
hard
and
I
hold
it
Tu
etwas
Peyote
rein,
ich
zünde
es
an,
zieh'
kräftig
und
halte
es
drin
And
then
cough
a
couple
times
cause
its
certified
potent
Und
dann
huste
ein
paar
Mal,
weil
es
zertifiziert
stark
ist
I
keep
a
"?"
so
grab
a
sweet
and
start
rollin'
Ich
hab
immer
'ne
"?"
also
schnapp
dir
'nen
Sweet
und
fang
an
zu
drehen
Smoke
it
'till
its
all
gone
Rauch
es,
bis
alles
weg
ist
Smoke
it
'till
its
all
gone
Rauch
es,
bis
alles
weg
ist
We
used
to
roll
perfecto
when
we
stole
from
Truckzillo
Früher
haben
wir
Perfectos
gedreht,
als
wir
von
Truckzillo
geklaut
haben
Now
the
weed
we
get
is
so
good
we
rollin
cigarillos
Jetzt
ist
das
Gras,
das
wir
kriegen,
so
gut,
wir
drehen
Zigarillos
Sorry
Mr.
Ciga
I
didn't
mean
to
split
knee
Sorry,
Herr
Zigarillo,
ich
wollte
dich
nicht
aufschlitzen
And
empty
out
the
tobacco
and
I
stuff
it
with
green
Und
den
Tabak
rausnehmen
und
es
mit
Grünem
stopfen
And
then
I'm
coughin'
and
slobbin'
but
steady
bobbin'
my
head
Und
dann
huste
und
sabber'
ich,
aber
nicke
stetig
mit
dem
Kopf
Frost
eyed
and
mushed
mild
but
you
heard
what
I
said
Mit
glasigen
Augen
und
matschigem
Hirn,
aber
du
hast
gehört,
was
ich
gesagt
hab
And
my
eyes
look
like
I've
been
swimmin'
in
the
pond
Und
meine
Augen
sehen
aus,
als
wäre
ich
im
Teich
geschwommen
For
about
3 or
4 hours
with
no
goggles
on
Für
etwa
3 oder
4 Stunden
ohne
Schwimmbrille
Got
hoes
to
get
their
goggles
on
to
finish
what
they
started
on
Hab
Weiber,
die
ihre
Brillen
aufsetzen
sollen,
um
fertigzumachen,
was
sie
angefangen
haben
And
they'll
give
you
what
you
need
Und
sie
geben
dir,
was
du
brauchst
Tell
them
hoes
to
bring
some
weed
Sag
den
Tussis,
sie
sollen
Gras
mitbringen
Until
then
we
gonna
continue
to
get
higher
Bis
dahin
werden
wir
weiter
high
werden
I
got
exactly
what
you
desire
Ich
habe
genau
das,
was
du
begehrst
Now
thats
some
fire
Das
ist
jetzt
mal
Feuer
Smoke
it
'till
its
all
gone
Rauch
es,
bis
alles
weg
ist
Smoke
it
'till
its
all
gone
niggaaaa
Rauch
es,
bis
alles
weg
ist,
Niggaaaaa
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Inconnu Editeur, Devin Copeland
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.