Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here to Go (alternate version rough mix)
Здесь, чтобы уйти (альтернативная версия, черновой микс)
If
you
smell
the
smoke
Если
ты
чувствуешь
запах
дыма,
You
don't
need
to
be
told
Тебе
не
нужно
объяснять,
What
you
got
to
do
Что
нужно
делать.
Yet,
there's
a
certain
breed
Всё
же,
есть
особый
сорт
людей,
Somewhere
in
between
Где-то
посередине,
They'd
rather
take
a
vote
Они
предпочитают
голосовать.
Running
short
on
time
Время
на
исходе,
Still
they
can't
decide
А
они
всё
ещё
не
могут
решить,
But
we
already
know
Но
мы
уже
знаем,
That
we
are
here
to
go
Что
мы
здесь,
чтобы
уйти.
We
are
here
to
go,
we
are
here
to
go
Мы
здесь,
чтобы
уйти,
мы
здесь,
чтобы
уйти,
We
are
here
to
go,
we
are
here
to
Мы
здесь,
чтобы
уйти,
мы
здесь,
чтобы...
What
is
really
mine?
Что
на
самом
деле
моё?
Who's
at
the
top
of
the
pile?
Кто
на
вершине
кучи?
Where
does
he
draw
the
line?
Где
он
проводит
черту?
Let
them
figure
it
out
Пусть
сами
разбираются,
Go
on
and
step
across
Иди
и
переступи
черту,
Just
remind
yourself
Просто
напомни
себе,
That
we
are
here
to
go
Что
мы
здесь,
чтобы
уйти.
When
it
grows
too
long
Когда
он
становится
слишком
длинным,
The
tail
wags
the
dog
Хвост
виляет
собакой,
The
hand
that
bites
gets
fed
Рука,
которая
кусает,
получает
еду.
Troubles
multiply
Проблемы
умножаются,
The
crowd
begins
to
cry
Толпа
начинает
плакать,
For
some
common
sense
Взывая
к
здравому
смыслу.
Let
them
all
dig
in
Пусть
они
все
вгрызаются,
When
the
odds
are
no
win
Когда
шансов
нет,
Head
for
the
nearest
door
Держи
курс
к
ближайшей
двери.
'Cause
we
are
here
to
go
Потому
что
мы
здесь,
чтобы
уйти.
We
are
here
to
go,
we
are
here
to
go
Мы
здесь,
чтобы
уйти,
мы
здесь,
чтобы
уйти,
We
are
here
to
go,
we
are
here
to
Мы
здесь,
чтобы
уйти,
мы
здесь,
чтобы...
What
is
really
mine?
Что
на
самом
деле
моё?
Who's
at
the
top
of
the
pile?
Кто
на
вершине
кучи?
Where
does
he
draw
the
line?
Где
он
проводит
черту?
Let
them
figure
it
out
Пусть
сами
разбираются,
Go
on
and
step
across
Иди
и
переступи
черту,
Just
remind
yourself
Просто
напомни
себе,
That
we
are
here
to
go,
go
Что
мы
здесь,
чтобы
уйти,
уйти.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gerald V. Casale, Mark Allen Mothersbaugh
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.