Dexter Gordon - Polka Dots and Moonbeams - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Polka Dots and Moonbeams - Dexter GordonÜbersetzung ins Deutsche




Polka Dots and Moonbeams
Pünktchen und Mondstrahlen
A country dance was being held in a garden
Ein Landtanz fand statt in einem Garten
I felt a bump and heard an "Oh, beg your pardon"
Ich spürte einen Stoß und hörte "Verzeihung, mein' Herr"
Suddenly I saw polka dots and moonbeams
Plötzlich sah ich Pünktchen und Mondstrahlen
All around a pug-nosed dream
Rundum eine stumpfnäsige Träumerei
The music started and was I the perplexed one
Die Musik begann und ich war der Verwirrte
I held my breath and said "May I have the next one?"
Ich hielt den Atem an und fragt: "Darf ich um den nächsten Tanz bitten?"
In my frightened arms, polka dots and moonbeams
In meinen ängstlichen Armen, Pünktchen und Mondstrahlen
Sparkled on a pug-nosed dream
Funkelten auf einer stumpfnäsigen Träumerei
There were questions in the eyes of other dancers
Fragen lagen in den Augen anderer Tänzer
As we floated over the floor
Als wir über die Fläche schwebten
There were questions but my heart knew all the answers
Fragen gab es, doch mein Herz kannte alle Antworten
And perhaps a few things more
Und vielleicht noch ein wenig mehr
Now in a cottage built of lilacs and laughter
Nun in einem Häuschen aus Flieder und Lachen
I know the meaning of the words "Ever after"
Versteh ich die Worte "Für immer und ewig"
And I'll always see polka dots and moonbeams
Und ich seh immer Pünktchen und Mondstrahlen
When I kiss the pug-nosed dream
Wenn ich die stumpfnäsige Träumerei küsse





Autoren: Burke Johnny, Van Heusen Jimmy


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.