Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
வானில்
இருள்
சூழும்போது
Когда
тьма
окутывает
небо,
மின்னும்
மின்னல்
துணையே
Сверкающая
молния
— мой
спутник.
நானும்
நீயும்
சேரும்போது
Когда
мы
вместе
с
тобой,
விடையாகிடுமே
வாழ்வே
Жизнь
становится
ответом.
வீழாததா
வீழாததா
Не
падут
ли,
не
падут
ли
உனையாளும்
சிறைகள்
வீழாததாகுமோ
Твои
оковы,
не
падут
ли
они?
ஆராததா
ஆராததா
Не
исцелится
ли,
не
исцелится
ли
உனையே
துணையாய்
நீ
மாற்றிடு
Ты,
изменив
себя
с
моей
помощью?
விதிகள்
தாண்டி
கடலில்
ஆடும்
Преступив
границы,
танцую
в
океане,
இருள்கள்
கீரி
ஒலிகள்
பாயும்
Тьма,
как
мангуст,
а
звуки
— её
потоки.
நான்
அந்த
கதிராகிறேன்
Я
становлюсь
тем
лучом,
அகன்று
ஓடும்
நதிகளாகி
Широкими,
бегущими
реками,
அருவி
பாடும்
கதைகளாகி
Водопадами,
поющими
истории,
நான்
இந்த
நிலமாகிறேன்
Я
становлюсь
этой
землей.
பிழைகளின்
கோலங்கள்
என்
தோளில்
தானே
Узоры
ошибок
— на
моих
плечах,
சரிகளின்
வரி
இங்கு
யார்தான்
Но
кто
здесь
распутает
нити
судьбы?
திறக்கக்காத
காடெல்லாம்
В
каждом
нераскрытом
лесу,
பூ
பூக்காது
பெண்ணே
Цветы
не
цветут,
мой
милый.
வானில்
இருள்
சூழும்போது
Когда
тьма
окутывает
небо,
மின்னும்
மின்னல்
துணையே
Сверкающая
молния
— мой
спутник.
நானும்
நீயும்
சேரும்போது
Когда
мы
вместе
с
тобой,
விடையாகிடுமே
வாழ்வே
Жизнь
становится
ответом.
வீழாததா
வீழாததா
Не
падут
ли,
не
падут
ли
உனையாளும்
சிறைகள்
வீழாததாகுமோ
Твои
оковы,
не
падут
ли
они?
ஆராததா
ஆராததா
Не
исцелится
ли,
не
исцелится
ли
உனையே
துணையாய்
நீ
மாற்றிடு
Ты,
изменив
себя
с
моей
помощью?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yuvan Shankar Raja, Uma Devi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.