Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
toda
cidade,
curtindo
saudade,
tô
por
aí
All
over
the
city,
cherishing
the
longing,
I'm
roaming
No
último
volume,
o
som
do
carro
At
the
highest
volume,
the
sound
of
the
car
Um
gole
de
cerveja,
um
cigarro
A
sip
of
beer,
a
cigarette
Olhar
perdido
em
alta
madrugada,
tô
por
aí
Gaze
lost
in
the
dead
of
night,
I'm
roaming
Pra
onde
ir?
Pra
quem
sorrir?
Where
to
go?
Who
to
smile
at?
Em
cada
esquina,
aumenta
minha
solidão
At
every
corner,
my
loneliness
grows
Meu
desejo
procurando
outra
emoção
My
desire
searching
for
another
emotion
Tô
por
aí,
vou
por
aí
I'm
roaming,
I'm
going
there
Eu
morro
de
amor
por
ela,
e
ela
nem
aí
I'm
dying
of
love
for
her,
and
she
doesn't
care
Saudade
rasgando
o
peito,
pra
onde
ir?
Uh
Longing
tearing
at
my
chest,
where
to
go?
Uh
Eu
morro
de
amor
por
ela,
e
ela
nem
aí,
e
ela
nem
aí
I'm
dying
of
love
for
her,
and
she
doesn't
care,
and
she
doesn't
care
Noite
fria,
madrugada,
tô
por
aí
Cold
night,
early
morning,
I'm
roaming
Vou
por
aí,
pra
onde
ir?
I'm
going
there,
where
to
go?
Pra
onde
ir?
Pra
quem
sorrir?
Where
to
go?
Who
to
smile
at?
Em
cada
esquina,
aumenta
minha
solidão
At
every
corner,
my
loneliness
grows
Meu
desejo
procurando
outra
emoção
My
desire
searching
for
another
emotion
Tô
por
aí,
vou
por
aí
I'm
roaming,
I'm
going
there
Eu
morro
de
amor
por
ela,
e
ela
nem
aí
I'm
dying
of
love
for
her,
and
she
doesn't
care
Saudade
rasgando
o
peito,
pra
onde
ir?
Uh
Longing
tearing
at
my
chest,
where
to
go?
Uh
Eu
morro
de
amor
por
ela,
e
ela
nem
aí,
e
ela
nem
aí
I'm
dying
of
love
for
her,
and
she
doesn't
care,
and
she
doesn't
care
Noite
fria,
madrugada,
tô
por
aí
Cold
night,
early
morning,
I'm
roaming
Vou
por
aí,
pra
onde
ir?
I'm
going
there,
where
to
go?
Vou
por
aí,
tô
por
aí
I'm
going
there,
I'm
roaming
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marcelo Justino Felipe, Valeria Aparecida Barros
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.