Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Selfish
one,
why
keep
your
love
to
yourself
Эгоист,
зачем
ты
прячешь
свою
любовь?
It's
like
a
souvenir
that
just
sits
on
a
shelf
Она
как
сувенир,
что
пылится
на
полке.
It
seems
like
you
built
a
fence
around
your
heart
Кажется,
ты
построил
забор
вокруг
своего
сердца,
Afraid
that
sharing
might
tear
it
apart
Боясь,
что,
поделившись,
можешь
разбить
его
на
части.
You
pass
up
every
chance
at
the
start
of
romance
Ты
упускаешь
каждый
шанс
в
начале
романа.
Selfish
one,
why
keep
your
love
in
store
Эгоист,
зачем
ты
хранишь
свою
любовь?
You
think
it's
still
that
keeps
forever
more
Ты
думаешь,
что
так
сохранишь
ее
навсегда.
You
feel
as
I
do
when
I
ache
Ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
когда
мне
больно,
My
heart
could
break
down
in
a
lonely
stage
Мое
сердце
может
разбиться
на
одинокой
сцене.
You
better
let
your
heart
find
a
mate
before
it's
too
late
Лучше
позволь
своему
сердцу
найти
пару,
пока
не
стало
слишком
поздно.
You
let
so
much
time
pass
by
Ты
позволил
пройти
так
много
времени,
I
find
myself
still
giving
you
the
eye
А
я
все
еще
смотрю
на
тебя.
You
must
have
realised
much
to
my
surprise
Ты,
должно
быть,
заметил,
к
моему
удивлению,
You're
making
eyes
at
me
Что
ты
строишь
мне
глазки.
Is
it
really
you
Неужели
это
ты?
Now
selfish
one,
you're
walking
me
to
my
door
Теперь,
эгоист,
ты
провожаешь
меня
до
двери.
Selfish
one,
you
never
did
this
before
Эгоист,
ты
никогда
раньше
так
не
делал.
Without
a
chance
to
resist,
your
lips
get
mine
Не
имея
возможности
сопротивляться,
твои
губы
касаются
моих.
You're
beginning
to
let
your
love
light
shine
Ты
начинаешь
позволять
своей
любви
сиять.
I
can
see
that
you're
really
on
the
ball
Я
вижу,
что
ты
действительно
взялся
за
ум.
You're
not
selfish
at
all
Ты
совсем
не
эгоист.
No,
not
at
all
Нет,
совсем
нет.
The
way
you
hold
me,
the
way
you
squeeze
me
Как
ты
обнимаешь
меня,
как
ты
сжимаешь
меня.
No
you're
not
selfish
Нет,
ты
не
эгоист.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
You're
not
selfish
at
all,
not
at
all
Ты
совсем
не
эгоист,
совсем
нет.
The
way
you
hold
me,
the
way
you
squeeze
me
Как
ты
обнимаешь
меня,
как
ты
сжимаешь
меня.
You're
not
selfish
at
all
Ты
совсем
не
эгоист.
No
not
at
all
Нет,
совсем
нет.
The
way
you
hold
me
Как
ты
обнимаешь
меня.
You're
not
selfish
at
all
Ты
совсем
не
эгоист.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: W. MCKINLEY, C. SMITH
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.