Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alys en cinémascope - Remastered
Alys im Cinemascope - Remastered
Quand
tu
chantais
tico
tico
tico
Als
du
Tico
Tico
Tico
sangst
Les
nuits
de
Montréal
Die
Nächte
von
Montreal
Valaient
bien
celles
de
la
place
Pigalle
Waren
denen
vom
Place
Pigalle
ebenbürtig
Les
chas-chas,
les
mambos
Die
Cha-Chas,
die
Mambos
Et
les
hommes
étaient
beaux
en
ce
temps-la
Und
die
Männer
waren
schön
in
jener
Zeit
Souliers
blancs
et
panamas
Weiße
Schuhe
und
Panamas
Quand
ils
entraient
cigare
au
bec
Wenn
sie
eintraten,
Zigarre
im
Mundwinkel
Ils
crachaient
leurs
dollars
Warfen
sie
mit
Dollars
um
sich
Pour
écouter
chanter
une
star
Um
einen
Star
singen
zu
hören
La
première
star
du
Québec
Den
ersten
Star
von
Québec
Et
quand
vers
minuit
Und
wenn
gegen
Mitternacht
S'avançait
le
MC
Der
MC
vortrat
Il
disait
la
voici
Sagte
er:
Hier
ist
sie
Madame
Monsieur
la
voici
Alys
Robi
Meine
Damen
und
Herren,
hier
ist
sie:
Alys
Robi
Tu
paraissais
Du
erschienest
Et
tu
chantais
tico
tico
tico
Und
du
sangst
Tico
Tico
Tico
Tu
faisais
tout
ton
show
Du
machtest
deine
ganze
Show
Portée
par
les
bravos
Getragen
vom
Applaus
Le
maire
et
la
mafia
Der
Bürgermeister
und
die
Mafia
Tout
le
monde
était
la
a
tes
pieds
Alle
lagen
dir
zu
Füßen
C'était
comme
au
cinéma
Es
war
wie
im
Kino
Tu
voyais
ta
vie
Du
sahst
dein
Leben
Comme
un
film
en
cinémascope
Wie
einen
Film
im
Cinemascope
C'était
toi
la
reine
des
années
quarante
Du
warst
die
Königin
der
vierziger
Jahre
Aux
États-Unis
In
den
Vereinigten
Staaten
Tu
rêvais
d'arriver
au
top
Du
träumtest
davon,
an
die
Spitze
zu
kommen
Et
de
soir
en
soir
tu
poursuivais
ta
gloire
Und
Abend
für
Abend
jagtest
du
deinem
Ruhm
nach
Comme
une
étoile
filante
Wie
eine
Sternschnuppe
Hôtels
de
luxe,
avion
privé
Luxushotels,
Privatflugzeug
Et
lumières
de
Broadway
Und
die
Lichter
des
Broadway
Oui,
c'était
toi
Alys
Ja,
das
warst
du,
Alys
Au
pays
des
merveilles
Im
Wunderland
Mais
derrière
le
miroir
Aber
hinter
dem
Spiegel
On
ne
trouve
pas
toujours
le
soleil
Findet
man
nicht
immer
die
Sonne
Un
beau
jour,
tout
a
craqué
Eines
schönen
Tages
brach
alles
zusammen
Tu
vivais
ta
vie
Du
lebtest
dein
Leben
Comme
un
film
en
cinémascope
Wie
einen
Film
im
Cinemascope
C'était
toi
la
reine
des
années
quarante
Du
warst
die
Königin
der
vierziger
Jahre
Comme
n'importe
qui
Wie
jeder
andere
auch
T'as
eu
des
hits,
tas
eu
des
flops
Du
hattest
Hits,
du
hattest
Flops
Mais
les
années
noires
Aber
die
dunklen
Jahre
Sont
loin
dans
ta
mémoire
Sind
weit
weg
in
deiner
Erinnerung
Aujourd'hui
quand
tu
chantes
Heute,
wenn
du
singst
Quand
tu
chantes
dans
les
clubs
de
la
main
Wenn
du
in
den
Clubs
auf
der
Main
singst
C'est
encore
toi
la
reine
Bist
du
immer
noch
die
Königin
Tous
tes
vieux
fans
sont
la
Alle
deine
alten
Fans
sind
da
Pour
te
tendre
les
bras
Um
dir
die
Arme
entgegenzustrecken
Et
ton
avion
privé
Und
dein
Privatflugzeug
T'attend
pour
t'emmener
a
Broadway
Wartet,
um
dich
zum
Broadway
zu
bringen
Somewhere
over
the
rainbow
Somewhere
over
the
rainbow
C'était
toi
la
reine
des
années
quarante
Du
warst
die
Königin
der
vierziger
Jahre
Y'a
sûrement
des
jours
Es
gibt
sicher
Tage
Ou
tu
voudrais
pouvoir
dire
stop
An
denen
du
gerne
Stopp
sagen
würdest
C'est
ta
façon
Ist
deine
Art
De
rester
vivante
Am
Leben
zu
bleiben
Quand
on
voit
sa
vie
Wenn
man
sein
Leben
sieht
Comme
un
film
en
cinémascope
Wie
einen
Film
im
Cinemascope
Parfois
on
fait
des
hits
Manchmal
hat
man
Hits
Parfois
on
fait
des
flops
Manchmal
hat
man
Flops
Mais
au
moins
on
se
dit
Aber
wenigstens
sagt
man
sich
J'ai
voulu
arriver
au
top
Ich
wollte
an
die
Spitze
kommen
Après
tout
tant
pis
Nach
allem,
was
soll's
Si
on
ne
sait
pas
dire
stop
Wenn
man
nicht
weiß,
wie
man
Stopp
sagt
Quand
on
voit
sa
vie
Wenn
man
sein
Leben
sieht
En
cinémascope
Im
Cinemascope
Quand
on
voit
sa
vie
Wenn
man
sein
Leben
sieht
En
cinémascope
Im
Cinemascope
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luc Plamondon, Germain Gauthier
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.