Diane Dufresne - En écoutant Elton John (live) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

En écoutant Elton John (live) - Diane DufresneÜbersetzung ins Englische




En écoutant Elton John (live)
Listening to Elton John (live)
Grimpe pas dans les rideaux,
Don't climb the curtains,
Monte pas sur tes grands chevaux,
Don't get on your high horse,
Essaye donc de rester cool.
Try to stay cool.
Qu'est-ce qui te prend tout d'un coup de crier
What's gotten into you all of a sudden to scream,
Comme un fou, tu ferais mieux de changer de mood.
Like a madman, you'd better change your mood.
Mais surtout, mais surtout,
But above all, above all,
Viens pas me parler d'amour, non, non, non, non,
Don't talk to me about love, no, no, no, no,
Pas après tout ce que tu viens de me dire là.
Not after all you've just said.
Viens pas me parler d'amour mais fais-le moi
Don't talk to me about love, but make it to me,
En écoutant Elton John.
Listening to Elton John.
Parler d'amour en stéréo,
Talking about love in stereo,
Ça me repose un peu du son de ta voix.
It gives me a little break from the sound of your voice.
Viens pas me parler d'amour mais fais-le moi
Don't talk to me about love, but make it to me,
En écoutant Elton John.
Listening to Elton John.
Grimpe pas dans les poteaux,
Don't climb the poles,
Fais pas peur aux oiseaux,
Don't scare the birds,
Réveille pas toute la rue.
Don't wake up the whole street.
Viens pas te pendre à mon cou, viens pas me lécher
Don't hang around my neck, don't lick my knees
Les genoux comme un pauvre chien battu.
Like a poor beaten dog.
Et surtout, et surtout,
And most importantly, most importantly,
Viens pas me parler d'amour, non, non, non, non,
Don't talk to me about love, no, no, no, no,
Pas après tout ce que tu viens de me dire là.
Not after all you've just said.
Viens pas me parler d'amour mais fais-le moi
Don't talk to me about love, but make it to me,
En écoutant Elton John.
Listening to Elton John.
Parler d'amour en stéréo,
Talking about love in stereo,
Ça me repose un peu du son de ta voix.
It gives me a little break from the sound of your voice.
Viens pas me parler d'amour mais fais-le moi
Don't talk to me about love, but make it to me,
En écoutant Elton John.
Listening to Elton John.
Viens pas me parler d'amour, non, non, non, non,
Don't talk to me about love, no, no, no, no,
Pas après tout ce que tu viens de me dire là.
Not after all you've just said.
Viens pas me parler d'amour mais fais-le moi
Don't talk to me about love, but make it to me,
En écoutant Elton John.
Listening to Elton John.
Parler d'amour en stéréo,
Talking about love in stereo,
Ça me repose un peu du son de ta voix.
It gives me a little break from the sound of your voice.
Viens pas me parler d'amour mais fais-le moi
Don't talk to me about love, but make it to me,
En écoutant Elton John, Elton John,
Listening to Elton John, Elton John,
Oh, en écoutant Elton John, Elton John.
Oh, listening to Elton John, Elton John.
Enwoye donc, enwoye donc,
Send it on, send it on,
Enwoye donc, enwoye donc, enwoye donc.
Send it on, send it on, send it on.
Enwoye donc,
Send it on,
Arrête ça pis enwoye donc.
Stop it and send it on.
Enwoye donc,
Send it on,
Arrête, arrête, pis enwoye donc.
Stop, stop, and send it on.
Enwoye donc,
Send it on,
Arrête, arrête, pis enwoye donc.
Stop, stop, and send it on.
Enwoye donc,
Send it on,
Arrête, arrête, pis enwoye donc.
Stop, stop, and send it on.
Enwoye donc,
Send it on,
Arrête, arrête, pis enwoye donc.
Stop, stop, and send it on.
Enwoye donc,
Send it on,
Arrête, arrête, pis enwoye donc.
Stop, stop, and send it on.
Enwoye donc,
Send it on,
Arrête, arrête, pis enwoye donc.
Stop, stop, and send it on.





Autoren: Inconnu Compositeur Auteur, Francois Cousineau, Luc Plamondon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.