Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En écoutant Elton John (live)
Listening to Elton John (live)
Grimpe
pas
dans
les
rideaux,
Don't
climb
the
curtains,
Monte
pas
sur
tes
grands
chevaux,
Don't
get
on
your
high
horse,
Essaye
donc
de
rester
cool.
Try
to
stay
cool.
Qu'est-ce
qui
te
prend
tout
d'un
coup
de
crier
What's
gotten
into
you
all
of
a
sudden
to
scream,
Comme
un
fou,
tu
ferais
mieux
de
changer
de
mood.
Like
a
madman,
you'd
better
change
your
mood.
Mais
surtout,
mais
surtout,
But
above
all,
above
all,
Viens
pas
me
parler
d'amour,
non,
non,
non,
non,
Don't
talk
to
me
about
love,
no,
no,
no,
no,
Pas
après
tout
ce
que
tu
viens
de
me
dire
là.
Not
after
all
you've
just
said.
Viens
pas
me
parler
d'amour
mais
fais-le
moi
Don't
talk
to
me
about
love,
but
make
it
to
me,
En
écoutant
Elton
John.
Listening
to
Elton
John.
Parler
d'amour
en
stéréo,
Talking
about
love
in
stereo,
Ça
me
repose
un
peu
du
son
de
ta
voix.
It
gives
me
a
little
break
from
the
sound
of
your
voice.
Viens
pas
me
parler
d'amour
mais
fais-le
moi
Don't
talk
to
me
about
love,
but
make
it
to
me,
En
écoutant
Elton
John.
Listening
to
Elton
John.
Grimpe
pas
dans
les
poteaux,
Don't
climb
the
poles,
Fais
pas
peur
aux
oiseaux,
Don't
scare
the
birds,
Réveille
pas
toute
la
rue.
Don't
wake
up
the
whole
street.
Viens
pas
te
pendre
à
mon
cou,
viens
pas
me
lécher
Don't
hang
around
my
neck,
don't
lick
my
knees
Les
genoux
comme
un
pauvre
chien
battu.
Like
a
poor
beaten
dog.
Et
surtout,
et
surtout,
And
most
importantly,
most
importantly,
Viens
pas
me
parler
d'amour,
non,
non,
non,
non,
Don't
talk
to
me
about
love,
no,
no,
no,
no,
Pas
après
tout
ce
que
tu
viens
de
me
dire
là.
Not
after
all
you've
just
said.
Viens
pas
me
parler
d'amour
mais
fais-le
moi
Don't
talk
to
me
about
love,
but
make
it
to
me,
En
écoutant
Elton
John.
Listening
to
Elton
John.
Parler
d'amour
en
stéréo,
Talking
about
love
in
stereo,
Ça
me
repose
un
peu
du
son
de
ta
voix.
It
gives
me
a
little
break
from
the
sound
of
your
voice.
Viens
pas
me
parler
d'amour
mais
fais-le
moi
Don't
talk
to
me
about
love,
but
make
it
to
me,
En
écoutant
Elton
John.
Listening
to
Elton
John.
Viens
pas
me
parler
d'amour,
non,
non,
non,
non,
Don't
talk
to
me
about
love,
no,
no,
no,
no,
Pas
après
tout
ce
que
tu
viens
de
me
dire
là.
Not
after
all
you've
just
said.
Viens
pas
me
parler
d'amour
mais
fais-le
moi
Don't
talk
to
me
about
love,
but
make
it
to
me,
En
écoutant
Elton
John.
Listening
to
Elton
John.
Parler
d'amour
en
stéréo,
Talking
about
love
in
stereo,
Ça
me
repose
un
peu
du
son
de
ta
voix.
It
gives
me
a
little
break
from
the
sound
of
your
voice.
Viens
pas
me
parler
d'amour
mais
fais-le
moi
Don't
talk
to
me
about
love,
but
make
it
to
me,
En
écoutant
Elton
John,
Elton
John,
Listening
to
Elton
John,
Elton
John,
Oh,
en
écoutant
Elton
John,
Elton
John.
Oh,
listening
to
Elton
John,
Elton
John.
Enwoye
donc,
enwoye
donc,
Send
it
on,
send
it
on,
Enwoye
donc,
enwoye
donc,
enwoye
donc.
Send
it
on,
send
it
on,
send
it
on.
Arrête
ça
pis
enwoye
donc.
Stop
it
and
send
it
on.
Arrête,
arrête,
pis
enwoye
donc.
Stop,
stop,
and
send
it
on.
Arrête,
arrête,
pis
enwoye
donc.
Stop,
stop,
and
send
it
on.
Arrête,
arrête,
pis
enwoye
donc.
Stop,
stop,
and
send
it
on.
Arrête,
arrête,
pis
enwoye
donc.
Stop,
stop,
and
send
it
on.
Arrête,
arrête,
pis
enwoye
donc.
Stop,
stop,
and
send
it
on.
Arrête,
arrête,
pis
enwoye
donc.
Stop,
stop,
and
send
it
on.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Inconnu Compositeur Auteur, Francois Cousineau, Luc Plamondon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.