Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En écoutant Elton John - Remastered
Listening to Elton John - Remastered
Grimpe
pas
dans
les
rideaux,
Don't
climb
the
curtains,
Monte
pas
sur
tes
grands
chevaux,
Don't
get
on
your
high
horse,
Essaye
donc
de
rester
cool.
Try
to
stay
cool.
Qu'est-ce
qui
te
prend
tout
d'un
coup
de
crier
What's
gotten
into
you
all
of
a
sudden
that
you're
shouting
Comme
un
fou,
tu
ferais
mieux
de
changer
de
mood.
Like
a
madman,
you
better
change
your
mood.
Mais
surtout,
mais
surtout,
But
above
all,
above
all,
Viens
pas
me
parler
d'amour,
non,
non,
non,
non,
Don't
talk
to
me
about
love,
no,
no,
no,
no,
Pas
après
tout
ce
que
tu
viens
de
me
dire
là.
Not
after
all
that
you've
just
said
to
me
there.
Viens
pas
me
parler
d'amour
mais
fais-le
moi
Don't
talk
to
me
about
love
but
do
it
to
me
En
écoutant
Elton
John.
While
listening
to
Elton
John.
Parler
d'amour
en
stéréo,
Talking
about
love
in
stereo,
Ça
me
repose
un
peu
du
son
de
ta
voix.
It
gives
me
a
little
break
from
the
sound
of
your
voice.
Viens
pas
me
parler
d'amour
mais
fais-le
moi
Don't
talk
to
me
about
love
but
do
it
to
me
En
écoutant
Elton
John.
While
listening
to
Elton
John.
Grimpe
pas
dans
les
poteaux,
Don't
climb
the
poles,
Fais
pas
peur
aux
oiseaux,
Don't
scare
the
birds,
Réveille
pas
toute
la
rue.
Don't
wake
up
the
whole
street.
Viens
pas
te
pendre
à
mon
cou,
viens
pas
me
lécher
Don't
hang
on
my
neck,
don't
lick
Les
genoux
comme
un
pauvre
chien
battu.
My
knees
like
a
poor
beaten
dog.
Et
surtout,
et
surtout,
And
above
all,
above
all,
Viens
pas
me
parler
d'amour,
non,
non,
non,
non,
Don't
talk
to
me
about
love,
no,
no,
no,
no,
Pas
après
tout
ce
que
tu
viens
de
me
dire
là.
Not
after
all
that
you've
just
said
to
me
there.
Viens
pas
me
parler
d'amour
mais
fais-le
moi
Don't
talk
to
me
about
love
but
do
it
to
me
En
écoutant
Elton
John.
While
listening
to
Elton
John.
Parler
d'amour
en
stéréo,
Talking
about
love
in
stereo,
Ça
me
repose
un
peu
du
son
de
ta
voix.
It
gives
me
a
little
break
from
the
sound
of
your
voice.
Viens
pas
me
parler
d'amour
mais
fais-le
moi
Don't
talk
to
me
about
love
but
do
it
to
me
En
écoutant
Elton
John.
While
listening
to
Elton
John.
Viens
pas
me
parler
d'amour,
non,
non,
non,
non,
Don't
talk
to
me
about
love,
no,
no,
no,
no,
Pas
après
tout
ce
que
tu
viens
de
me
dire
là.
Not
after
all
that
you've
just
said
to
me
there.
Viens
pas
me
parler
d'amour
mais
fais-le
moi
Don't
talk
to
me
about
love
but
do
it
to
me
En
écoutant
Elton
John.
While
listening
to
Elton
John.
Parler
d'amour
en
stéréo,
Talking
about
love
in
stereo,
Ça
me
repose
un
peu
du
son
de
ta
voix.
It
gives
me
a
little
break
from
the
sound
of
your
voice.
Viens
pas
me
parler
d'amour
mais
fais-le
moi
Don't
talk
to
me
about
love
but
do
it
to
me
En
écoutant
Elton
John,
Elton
John,
While
listening
to
Elton
John,
Elton
John.
Oh,
en
écoutant
Elton
John,
Elton
John.
Oh,
while
listening
to
Elton
John,
Elton
John.
Enwoye
donc,
enwoye
donc,
Come
on,
come
on,
Enwoye
donc,
enwoye
donc,
enwoye
donc.
Come
on,
come
on,
come
on.
Arrête
ça
pis
enwoye
donc.
Stop
that
and
come
on.
Arrête,
arrête,
pis
enwoye
donc.
Stop,
stop,
and
come
on.
Arrête,
arrête,
pis
enwoye
donc.
Stop,
stop,
and
come
on.
Arrête,
arrête,
pis
enwoye
donc.
Stop,
stop,
and
come
on.
Arrête,
arrête,
pis
enwoye
donc.
Stop,
stop,
and
come
on.
Arrête,
arrête,
pis
enwoye
donc.
Stop,
stop,
and
come
on.
Arrête,
arrête,
pis
enwoye
donc.
Stop,
stop,
and
come
on.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Inconnu Compositeur Auteur, Francois Cousineau, Luc Plamondon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.