Diane Dufresne - Rill pour rire - Remastered - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Rill pour rire - Remastered - Diane DufresneÜbersetzung ins Russische




Rill pour rire - Remastered
Чушь, чтобы посмеяться - ремастеринг
Tu penses-tu c'est comme ça tu vas m'avoir à soir (vas m'avoir à soir)
Думаешь, ты вот так заполучишь меня сегодня вечером? (заполучишь меня сегодня вечером?)
Penses-tu c'est comme ça tu vas m'avoir à soir (vas m'avoir à soir)
Думаешь, ты вот так заполучишь меня сегодня вечером? (заполучишь меня сегодня вечером?)
Tu peux ben passer la nuit sur mon trottoir (sur mon trottoir)
Можешь хоть всю ночь проторчать на моем тротуаре (на моем тротуаре),
Mais tu viendras pas dormir dans mon dortoir (dans mon dortoir)
Но в моей спальне ты не окажешься моей спальне).
Tu peux ben chanter pis gratter ta guitare (gratter ta guitare)
Можешь петь и бренчать на своей гитаре (бренчать на своей гитаре),
Moé ça me dérange pas je me couche toujours ben tard (couche toujours ben tard)
Меня это не волнует, я все равно ложусь очень поздно (ложусь очень поздно).
Tu peux ben attraper le rhume sur mon trottoir (sur mon trottoir)
Можешь подхватить насморк на моем тротуаре (на моем тротуаре),
Mais tu viendras pas te moucher dans mon mouchoir (dans mon mouchoir)
Но сморкаться в мой платок ты не будешь мой платок).
Essaye donc d'entrer voir a qui t'a affaire (a qui t'a affaire)
Попробуй-ка войти, посмотрим, с кем связался кем связался),
Tu vas te faire sortir la tête la première (la tête la première)
Вылетишь отсюда кубарем (кубарем).
Tu peux garder tes fleurs pis tes bonbonnières (tes bonbonnières)
Можешь оставить себе свои цветы и конфеты (свои конфеты),
Ça me feras pas penser a toi dans mes prières (dans mes prières)
Это не заставит меня думать о тебе в моих молитвах моих молитвах).
Depuis que le temps que je refuse de te satisfaire (de te satisfaire)
Сколько времени я отказываю тебе (отказываю тебе),
Tu peux ben grimper après les lampadaires (après les lampadaires)
Можешь хоть на фонарных столбах раскачиваться (на фонарных столбах).
Tu peux ben te frapper la tête sur mon trottoir (sur mon trottoir)
Можешь хоть головой об мой тротуар расшибиться (об мой тротуар),
Mais tu viendras pas bouder dans mon boudoir (dans mon boudoir)
Но в моей спальне ты не окажешься моей спальне).
Tu commences à me tomber pas mal sur les nerfs (pas mal sur les nerfs)
Ты начинаешь меня изрядно действовать на нервы (изрядно действовать на нервы),
Tu ferais mieux de surveiller ton vocabulaire (ton vocabulaire)
Тебе бы лучше следить за своим языком (за своим языком).
Tu vas finir par me mettre en beau joilvers (en beau joilvers)
Доведешь меня, до греха доведешь (до греха доведешь),
Oublie pas que je couche avec mon revolver (mon revolver)
Не забывай, что я сплю со своим револьвером (со своим револьвером).
Si tu t'essayais par la porte d'en arrière (la porte d'en arrière)
Если бы ты попытался пробраться с черного хода черного хода),
Ça ferait peut-être un peu moins jasées les commères (jasées les commères)
Это бы не давало сплетницам столько поводов для разговоров (сплетницам столько поводов для разговоров).
Tu peux ben fumer ta pipe sur mon trottoir (sur mon trottoir)
Можешь курить свою трубку на моем тротуаре (на моем тротуаре),
Mais tu viendras pas cracher dans mon crachoir (dans mon crachoir)
Но плеваться в мой колодец ты не будешь мой колодец).
Depuis que le temps que te dis que je veux rien savoir (que je veux rien savoir)
Сколько времени я твержу тебе, что ничего не хочу знать (что ничего не хочу знать),
Je vois pas comment tu ferais partir pour la gloire (partir pour la gloire)
Не представляю, как ты можешь надеяться на успех (надеяться на успех).
Faudrait que fermes les yeux ou ben qui fasse ben noir (qui fasse ben noir)
Тебе придется закрыть глаза или дождаться кромешной тьмы (дождаться кромешной тьмы).
T'ai tu déjà regardé dans un miroir (dans un miroir)
Ты хоть когда-нибудь смотрел на себя в зеркало? (на себя в зеркало?)
Moé je te dis si j'avais l'air de ce que t'a l'air (l'air de ce que t'a l'air)
Говорю тебе, будь я на твоем месте (на твоем месте),
Je m'en irais passer ma vie dans le désert (dans le désert)
Я бы ушла жить в пустыню пустыню).
Tu peux ben aller dormir sur un banc vert (sur un banc vert)
Можешь идти спать на зеленую скамейку (на зеленую скамейку),
Les chameaux ça couchent dehors même en hiver (même en hiver)
Верблюды даже зимой спят на улице (даже зимой).
Tu peux ben prendre ton violon pour une guitare (pour une guitare)
Можешь принять свою скрипку за гитару (за гитару),
Mais du moment que tu prendras pas pour une poire (pas pour une poire)
Только не принимай меня за дурочку (не принимай меня за дурочку).
Mais on sait jamais faut pas tu désespères (tu désespères)
Но кто знает, не стоит отчаиваться (отчаиваться),
Rappelle-toi peut-être que si tu persévères (tu persévères)
Помни, что если будешь упорно добиваться (будешь упорно добиваться),
Tu finiras peut-être par m'avoir à soir (m'avoir à soir)
Возможно, ты заполучишь меня сегодня вечером (заполучишь меня сегодня вечером).
Si c'est pas a soir ça sera peut-être demain soir (peut-être demain soir)
Если не сегодня вечером, то, может быть, завтра вечером (может быть, завтра вечером),
Si c'est pas demain soir ça sera peut-être un autre soir (peut-être un autre soir)
Если не завтра вечером, то, может быть, в другой вечер (может быть, в другой вечер).
Mais on sait jamais faut pas tu désespères (tu désespères)
Но кто знает, не стоит отчаиваться (отчаиваться),
Rappelle-toi peut-être que si tu persévères (tu persévères)
Помни, что если будешь упорно добиваться (будешь упорно добиваться),
Peut-être tu finiras par m'avoir à soir (m'avoir à soir)
Возможно, ты заполучишь меня сегодня вечером (заполучишь меня сегодня вечером).
Si c'est pas a soir ça sera peut-être demain soir (peut-être demain soir)
Если не сегодня вечером, то, может быть, завтра вечером (может быть, завтра вечером),
Si c'est pas a soir ça sera peut-être un autre soir (peut-être un autre soir)
Если не сегодня вечером, то, может быть, в другой вечер (может быть, в другой вечер).
Si c'est pas a soir ça sera peut-être un autre soir (peut-être un autre soir)
Если не сегодня вечером, то, может быть, в другой вечер (может быть, в другой вечер),
Si c'est pas demain soir ça sera peut-être un autre soir
Если не завтра вечером, то, может быть, в другой вечер.
Peut-être un autre soir si c'est pas a soir ça sera peut-être un autre soir
Может быть, в другой вечер, если не сегодня вечером, то, может быть, в другой вечер.
Peut-être un autre soir si c'est pas demain soir ça sera peut-être a soir
Может быть, в другой вечер, если не завтра вечером, то, может быть, сегодня вечером.
Peut-être a soir si c'est pas demain soir peut-être un autre soir...
Может быть, сегодня вечером, если не завтра вечером, может быть, в другой вечер...





Autoren: Inconnu Compositeur Auteur, Francois Cousineau, Luc Plamondon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.