Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weekend sur la lune - Remastered
Weekend sur la lune - Remastered
Un
avion
A
lonely
airplane,
Solitaire
Soaring
through
the
air,
Fait
le
tour
de
la
terre
Encircles
the
world.
Un
rayon
laser
A
laser
beam,
Balaie
le
ciel
gris
Sweeps
across
the
gray
sky,
De
ses
zigzags
verts
In
its
jesterly
dance.
D'une
autre
ère
From
a
bygone
era,
Joue
toujours
le
même
air
Plays
the
same
tune
over
and
over.
Les
buildings
de
verre
The
glass
buildings,
Jouent
comme
des
miroirs
Reflections
in
the
light,
Avec
la
lumière
Perform
a
subtle
masquerade.
Tout
le
monde
est
parti
Everyone
has
gone
away,
En
week-end
sur
la
lune
On
a
weekend
to
the
moon.
Moi
j'aime
les
dimanches
après-midi
I
love
Sunday
afternoons,
Quand
je
marche
seule
When
I
walk
alone,
Seule
dans
la
ville
Solitary
in
the
city,
Immobile
In
a
state
of
reverie.
Fait
le
plein
de
super
Refuels
itself.
Un
poster
de
folon
A
poster
by
Folon,
Me
donne
des
visions
Grants
me
visions,
D'un
monde
imaginaire
Of
a
world
beyond
our
ken.
Une
station
Balnéaire
A
seaside
resort,
Au
milieu
du
désert
In
the
middle
of
the
desert.
Collision-éclair
A
sudden
collision,
Entre
une
land-rover
Between
a
Land-Rover,
Et
un
dromadaire
And
a
camel.
Derrière
un
cimetière
de
voitures
Behind
a
graveyard
of
cars,
J'ai
découvert
I
made
a
discovery,
Un
drive-in
abandonné
An
abandoned
drive-in
theater,
Le
soleil
avait
des
allures
crépusculaires
Bathed
in
the
twilight
glow.
Et
je
me
suis
assise
par
terre
And
I
sat
down
on
the
ground,
Au
milieu
des
canettes
de
bière
rouillées
Amidst
rusty
beer
cans,
Et
j'ai
hurlé
au
désespoir
And
I
cried
out
in
despair,
Comme
le
lion
de
la
métro
Goldwyn
Mayer
Like
the
lion
in
the
Metro-Goldwyn-Mayer
logo.
Un
fourgon
funéraire
A
hearse,
S'arrête
a
un
feu
vert
Stops
at
a
green
light.
Chez
un
antiquaire
In
an
antique
shop,
Je
me
suis
acheté
I
bought
myself,
Un
vieux
frigidaire
An
old
refrigerator.
Un
charter
Japonais
A
Japanese
charter
plane,
S'écrase
sur
Jupiter
Crashes
into
Jupiter.
Mick
Jagger
centenaire
Mick
Jagger,
now
a
centenarian,
Fait
la
couverture
Graces
the
cover,
D'un
hebdomadaire
Of
a
weekly
magazine.
Tout
le
monde
est
parti
Everyone
has
gone
away,
En
week-end
sur
la
lune
On
a
weekend
to
the
moon.
Demain
ce
sera
lundi
Tomorrow
will
be
Monday,
Chacun
reprendra
son
existence
And
everyone
will
return
to
their
mundane
existence,
Explose
dans
l'atmosphère
Explodes
in
the
atmosphere.
Au
cadran
solaire
On
the
sundial,
Je
vois
qu'il
est
l'heure
I
see
that
it
is
time,
De
rentrer
dans
mon
bunker
To
retreat
to
my
bunker.
Les
néons
de
la
lune
The
neon
lights
of
the
moon,
Comme
des
lampadaires
Like
streetlamps.
A
la
télévision
On
television,
C'est
l'heure
des
nouvelles
It
is
time
for
the
news,
Interplanétaire
Interplanetary.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Germain Gauthier, Luc Plamondon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.