Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'homme sans âge
Man Without Age
J'ai
pactisé
avec
le
diable,
I
made
a
deal
with
the
devil,
Vendu
mon
âme
au
plus
offrant
Sold
my
soul
to
the
highest
bidder,
J'ai
voulu
devenir
enviable
I
wanted
to
be
envied,
Je
me
suis
offert
le
néant
I
offered
myself
to
nothingness,
Dans
l'arrière-cour
d'une
voie
d'
garage
In
the
back
of
an
alley,
J'ai
écrit
mon
nom
proprement
I
wrote
my
name
neatly,
Puis
j'ai
regardé
l'homme
sans
âge
Then
I
watched
the
man
without
age,
Emporter
avec
lui
l'enfant
Take
the
child
away
with
him,
J'ai
tant
voulu,
tu
ne
m'as
pas
cru
I
wanted
so
much,
you
didn't
believe
me,
Je
suis
devenu
ce
que
je
n'étais
plus
I
became
what
I
was
no
longer,
J'ai
tout
perdu,
n'en
parlons
plus
I
lost
everything,
let's
not
talk
about
it
anymore,
J'aurais
voulu
pouvoir
lui
dire
I
would
have
liked
to
tell
her,
Qu'au
fond
je
ne
savais
pas
vraiment
That
deep
down
I
didn't
really
know,
Ce
que
tout
cela
voulait
dire
What
all
this
meant,
Mais
je
n'en
ai
pas
eu
le
temps
But
I
didn't
have
time,
J'ai
crié
son
nom
à
la
nuit
I
screamed
her
name
into
the
night,
Dans
un
sursaut
d'orgueil
enfui
In
a
fit
of
pride
gone
astray,
J'ai
laissé
de
moi
avec
lui
I
left
a
part
of
myself
with
her,
J'ai
eu
pitié
de
mon
envie
I
pitied
my
envy,
Les
rimes
ont
envoûté
les
miens
The
rhymes
have
enchanted
my
loved
ones,
Sans
que
les
rides
ne
viennent
troubler
Without
the
wrinkles
that
would
have
troubled,
Mon
visage
gris
des
lendemains
My
gray
face
of
the
future,
De
nuits
passées
à
son
chevet
Of
nights
spent
at
her
bedside,
J'ai
raclé
le
fond
de
la
vie
I
have
scraped
the
bottom
of
life,
Vomi
des
sentences
pitoyables
Vomited
up
pitiful
sentences,
Mais
désormais,
j'habite
ici
But
from
now
on,
I
live
here,
J'ai
pactisé
avec
le
diable
I
have
made
a
deal
with
the
devil,
{Au
Refrain,
x2}
{Chorus,
x2}
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: joseph d'anvers
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.