Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesus
war
ein
guter
Mann,
der
hatte
einen
Umhang
an
The
Lord
was
a
good
man,
wearing
a
cloak
all
he
can
Jesus
war
ein
flotter
Typ,
den
hatten
alle
Leute
lieb
The
Lord
was
a
cool
dude,
everybody
liked
him,
it's
true
Jesus
hatte
langes
Haar
und
braune
Augen
wunderbar
The
Lord
had
long
hair
and
brown
eyes,
so
divine
Jesus
hatte
Latschen
an,
wie
kein
anderer
Mann
The
Lord
wore
sandals,
like
no
other
man
Du
warst
echt
okay
You
were
so
righteous
Everytime
fair
play
Always
fair
and
kind
Du
warst
echt
okay
You
were
so
righteous
Everytime
fair
play
Always
fair
and
kind
Jesus
war
ein
Wandersmann,
am
liebsten
aufm
Ozean
The
Lord
was
a
traveler,
mostly
on
the
ocean
Ja
und
seine
Zaubershow,
die
hatte
wirklich
Weltniveau
And
his
magic
show,
it
was
world-class
Ja,
aus
Wasser,
da
machte
er
Wein,
wer
will
da
nicht
sein
Kumpel
sein?
Water
into
wine,
who
wouldn't
want
to
befriend
him?
Aus
ein'm
Brötchen,
da
wurden
zwei,
Mensch,
komm
doch
nochmal
vorbei
Two
fish
and
five
loaves,
making
everyone
happy
all
over
Du
warst
echt
okay
You
were
so
righteous
Everytime
fair
play
Always
fair
and
kind
Everytime
fair
play
Always
fair
and
kind
Everytime
fair
play
Always
fair
and
kind
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wigald Boning, Oliver Dittrich
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.