Die Fantastischen Vier - Gegen jede Vernunft (Live in Wien) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Gegen jede Vernunft (Live in Wien)
Против всякого разума (Live in Wien)
Stress nicht, relax dich, Junge, werd' nicht hektisch
Не напрягайся, расслабься, детка, не суетись
Komm runter, setz dich, nimm'n Punsch mit uns am runden Ecktisch
Успокойся, присядь, выпей пунша со мной за круглым столиком
Du hast keinen Grund zur Hektik, kannst alles tun und letztlich
У тебя нет причин для суеты, можешь делать всё, что хочешь, и в конце концов
Entscheidest du dich zu 'nem "Ist ja gut jetzt" oder 'nem "Leck mich"
Ты решишь "Ну и ладно" или "Да пошло оно всё"
Mit was wollen sie dich noch kriegen,
Чем они ещё могут тебя достать,
wenn alles fake und im Grunde Dreck ist
когда всё фальшиво и в глубине души дерьмо
Lass alles stehen und liegen, schmeiss es weg wenn es zu perfekt ist
Брось всё, что делаешь, выброси это, если оно слишком идеально
Nur oberflächlich wirkt Perfektion nicht wohl und hässlich
Только поверхностно совершенство не кажется убогим и уродливым
Aus gutem Grund, denn dieses Leben ist doch viel zu bunt
Не без причины, ведь эта жизнь слишком яркая
Für dich, für mich, für uns
Для тебя, для меня, для нас
Und gegen jede Vernunft
И против всякого разума
Na und
Ну и что
Auch Kunst ist Kunst
Даже искусство это искусство
Und gegen jede Vernunft
И против всякого разума
Für dich, für mich, für uns
Для тебя, для меня, для нас
Und gegen jede Vernunft
И против всякого разума
Die Kunst ist Kunst und für uns
Искусство есть искусство и для нас
Nun da wir unter uns sind, lass es uns mal auf den Punkt bringen
Теперь, когда мы одни, давай начистоту
Für die einen Unsinn,
Для одних чепуха,
für die anderen Kunst was wir mit dem Mund bringen
для других искусство, то, что мы говорим
Lass nicht drumrumreden, es gibt nen' Grund das wir nicht gesund leben
Давай не ходить вокруг да около, есть причина, по которой мы не живём правильно
Das wir nicht ganz bei Vernunft sind
То, что мы не совсем в здравом уме
ist unser Trumpf gegen zuviel Stupmfsinn
наш козырь против слишком большого количества глупостей
Doch für uns sind Worte Farben; Malen Bilder in dein Gedächtnis
Но для нас слова это краски; мы рисуем картины в твоей памяти
Fuck die blasse Massenware, vergiss alles was nicht echt ist
К чёрту бледную массовость, забудь всё, что не настоящее
Dann frag dich endlich: "Ist das hier Kunst oder kann das weg Jetzt?"
Тогда наконец спроси себя: "Это искусство или это можно выбросить?"
Aus gutem Grund, denn dieses Leben ist doch viel zu bunt
Не без причины, ведь эта жизнь слишком яркая
Für dich, für mich, für uns
Для тебя, для меня, для нас
Und gegen jede Vernunft
И против всякого разума
Na und
Ну и что
Auch Kunst ist Kunst
Даже искусство это искусство
Und gegen jede Vernunft
И против всякого разума
Für dich, für mich, für uns
Для тебя, для меня, для нас
Und gegen jede Vernunft
И против всякого разума
Und Wunsch ist Wunsch und bleibt Wunsch
И желание есть желание и остаётся желанием
Heut' will jeder Schmock nach vorne, züchtet sich'n Koi
Сегодня каждый хлыщ хочет быть впереди, разводит кои
Ich hab kein bock auf porno, ich will nur mit dir ins Heu
Мне не нужно порно, я просто хочу с тобой в постель
Also steh' mir icht auf die Füße, Mann,
Так что не путайся у меня под ногами, детка,
und geh mir weg mit dem Müslikram
и отвали с этой мюсли-историей
Hoppla, her mit dem Vodka, weißt du ein Teil der Kunst ist müßiggang
Оп-ля, давай сюда водку, знаешь, часть искусства это праздность
Ich mach nicht meine Bude klar, sag nicht anständig "Guten Tag"
Я не убираюсь в своей квартире, не говорю вежливо "Добрый день"
Und trotzdem heißt's bei Superstar ständig "Ey, Besuch ist da"
И всё равно в "Суперзвезде" постоянно говорят: "Эй, гости пришли"
Yeah, sie trägt Schulterfrei, Absinth auf Eis, Knie Butterweich
Да, у неё открытые плечи, абсент со льдом, колени мягкие, как масло
Mit jeder Braut unerreich breit sein, whooo,
Быть пьяным с каждой невестой, whooo,
hauptsache back to the Mutterleib
главное вернуться в материнскую утробу
Sie ist nett zu mir wie zu 'nem Sohn, wie Väterchen Sowjetunion
Она добра ко мне, как к сыну, как батюшка Советский Союз
Drückt mit mir 'ne Infusion doch Glück ist nur ne Illusion
Вкалывает мне инфузию, но счастье это всего лишь иллюзия
Na, nanana, nanana, na und, na, na, nanana
Ну, на-на-на, на-на-на, ну и что, на, на, на-на-на
Gegen jede Vernunft
Против всякого разума
Für dich, für mich, für uns
Для тебя, для меня, для нас
Und gegen jede Vernunft
И против всякого разума
Na und
Ну и что
Auch Kunst ist Kunst
Даже искусство это искусство
Und gegen jede Vernunft
И против всякого разума
Für dich, für mich, für uns
Для тебя, для меня, для нас
Und gegen jede Vernunft
И против всякого разума
Und Wunsch ist Wunsch und bleibt Wunsch
И желание есть желание и остаётся желанием
Bück dich Fee
Наклонись, фея





Autoren: Andreas Rieke, Markus Norwin Rummel, Thomas Duerr, Thomas Baschar Ibrahim, Michael Beck, Michael B Schmidt, Joerg Mueller-ziegler


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.