Die Orsons - Oioioiropa - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Oioioiropa - Die OrsonsÜbersetzung ins Russische




Oioioiropa
Ой-ой-ой-Европа
Unser Bus heizt nach Österreich
Наш автобус мчится в Австрию,
Und ich find' lang keinen Schlaf
А я никак не могу уснуть.
Morgen spielen wir dort in Wien
Завтра играем концерт в Вене,
So wie immer ganz normal
Как обычно, всё по плану.
Als wär' es nichts, leb' ich von Musik
Как ни в чём не бывало, живу музыкой,
Und mach' nur, was ich lieb'
И делаю только то, что люблю.
Lebe wie im Paradies
Живу, как в раю,
Womit hab' ich das verdient?
Чем я это заслужил?
Die Wahrheit ist: Hab' ich nicht
Правда в том, что ничем.
Ich bin nur reicher beschenkt
Мне просто повезло больше,
Als jemand in einem armen Land
Чем кому-то в бедной стране,
Mit dem gleichen Talent
С таким же талантом.
Mit welchem Recht soll ich behaupten
По какому праву я могу утверждать,
Mir stünde das zu?
Что мне это положено?
Wir halten zum Tanken,
Мы остановились заправиться,
Ich will frische Luft
Мне нужен глоток свежего воздуха,
Und überall brüllen die News
И повсюду кричат новости.
Oioioioioioi
Ой-ой-ой-ой-ой-ой
Oioioiropa
Ой-ой-ой-Европа,
So anders als wir dachten
Совсем не такая, как мы думали.
Neu neu neu neu neu neu
Новая, новая, новая, новая, новая, новая,
Gab es das nicht schon mal?
Разве такого раньше не было?
Wie es langsam Nacht wird
Как медленно наступает ночь.
Oioioioioioioioi
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Oioioioioioioi
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Oioioioioioioi
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Oioioioioioioioi
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Gestern war es besser, als ich dachte, es wär Wein
Вчера было лучше, чем я думал, это было вино.
Das Wasser aus meinem Wasserhahn - ich nehme mir noch einen
Вода из моего крана - я налью себе ещё.
Alle Träume hier im Ort sind Greta Thunberg klein
Все мечты здесь, в этом городе, малы, как Грета Тунберг.
Von Straßenbrücken Steine werfen gegen Polizei
Бросают камни с мостов в полицию.
Und hoffentlich bleibt trotzdem nichts vergessen von der Zeit
И надеюсь, всё же ничего не забудется со временем,
In der man auf der Couch sitzt und mit seinen Homies vibet
Когда сидишь на диване и кайфуешь с друзьями.
So viel Überstandenes und während ich das schreib'
Так много пережитого, и пока я это пишу,
Ist Europa gefangen in nem grenzenlosen Streit
Европа погрязла в бесконечном споре.
Oioioioioioi
Ой-ой-ой-ой-ой-ой
Oioioiropa
Ой-ой-ой-Европа,
So anders als wir dachten
Совсем не такая, как мы думали.
Neu neu neu neu neu neu
Новая, новая, новая, новая, новая, новая,
Gab es das nicht schon mal?
Разве такого раньше не было?
Wie es langsam Nacht wird
Как медленно наступает ночь.
Oioioioioioioioi
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Oioioioioioioi
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Oioioioioioioi
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Oioioioioioioioi
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Paar Sterne, die um gar nichts rumstehen, bilden einen Kreis
Несколько звёзд, что ни к чему не привязаны, образуют круг,
So wie auf dem Pausenhof, sie spielen faules Ei
Как на школьном дворе, играют в догонялки.
Die meisten von den Sternen stehen auch immer schon dabei
Большинство из этих звёзд всегда там были,
Wenn jemand von außen kommt, den lassen sie nicht rein
Когда кто-то приходит извне, они его не пускают.
Sagen wir, jetzt kommen paar, die hatten's nicht so leicht
Скажем, сейчас приходят те, кому нелегко пришлось,
Ja alle, die im Kreis rumstehen, kennen Bilder von ihrem Leid
Да, все, кто стоит в кругу, видели картины их страданий.
Sie haben diesen Kreis fast übers Mittelmeer erreicht
Они почти достигли этого круга через Средиземное море,
Doch killt sie dieser Kreis, weil sie killen hier den Vibe
Но этот круг убивает их, потому что они портят здесь всю атмосферу.
Oioioioioioioioi
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Oioioioioioioi
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Oioioioioioioi
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Oioioioioioioioi
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
Dicker, was für Politik?
Дорогая, что за политика?
Ich check' von gar nichts gar nichts
Я ничего не понимаю.
Ich bin schüchtern, werd' sogar in Videochatrooms panisch
Я стеснительный, даже в видеочатах паникую.
Ich hör' dieses Argument und später noch ein anderes
Слышу один аргумент, а потом другой.
Gefühlt denk' ich, alle labern Scheiße, aber weiß nicht
Чувствую, что все несут чушь, но не знаю наверняка.
Gefährliches Halbwissen.
Опасные полузнания.
Eins, zwo! Wissenschaft
Раз, два! Наука!
Only God can judge me
Только Бог может судить меня.
Ich studierte lieber Pac
Я лучше изучал Тупака.
Blockpartys in Orschel-Hagen
Уличные вечеринки в Оршель-Хагене.
G-Funk bis nach Mitternacht
Джи-фанк до полуночи.
Nur bis hierhin hat es meine Nachbarschaft heut mitgemacht
Только до этого момента мои соседи это терпели.
5 O! 5 O!
5-0! 5-0!
Squarely! Hoody Hoo!
Squarely! Hoody Hoo!
Dungeon Family spart uns eine Nacht in der U!
Dungeon Family спасает нас от ночи в участке!
Schreckschussknarren ballern zigfach in die Lu!
Звуки выстрелов из травмата разрывают воздух!
Was weißt du von vor den Bullen wegrennen wegen WU!
Что ты знаешь о том, как убегать от копов из-за Wu-Tang?
Was denkst du, das ich von Politik weiß?
Думаешь, я что-то понимаю в политике?
Ich bin Hippie, Streit ist nicht meins
Я хиппи, споры не для меня.
Steige auf vom Heu in grünem Lichtschein
Поднимаюсь с сена в зелёном свете.
Jürgen Klopp hat es perfekt gesagt:
Юрген Клопп идеально сказал:
"Ich coach' ein Team, Mane!"
тренирую команду, детка!"
Hört den Profis zu! Nicht mir, ich kann nur spekulieren
Слушайте профессионалов! Не меня, я могу только предполагать.
Frieden allen Menschen würd' ich aber attestieren
Но я бы всем людям мира пожелал спокойствия.
Wir sitzen im selben Boot, doch keiner hat hier Kiemen
Мы все в одной лодке, но ни у кого нет жабр.
Oioioioioioioioi
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой
"Die wohlfeilste Art des Stolzes hingegen ist der Nationalstolz
"Самая дешёвая разновидность гордости это национальная гордость,
Denn er verrät in dem damit Behafteten den Mangel an
Ибо она выдаёт в том, кто ею одержим, недостаток
Individuellen Eigenschaften, auf die er stolz sein könnte
Индивидуальных качеств, которыми он мог бы гордиться.
Wer bedeutende persönliche Vorzüge besitzt,
Кто обладает значительными личными достоинствами,
Wird vielmehr die Fehler seiner eigenen Nation,
Тот скорее всего недостатки своей собственной нации,
Da er sie beständig vor Augen hat, am deutlichsten erkennen
Поскольку они постоянно перед его глазами, яснее всего увидит.
Aber jeder erbärmliche Tropf,
Но каждый жалкий ничтожный человек,
Der nichts in der Welt hat, darauf er stolz sein könnte,
У которого нет ничего в мире, чем он мог бы гордиться,
Ergreift das letzte Mittel,
Хватается за последнее средство
Auf die Nation, der er angehört, stolz zu sein
Гордиться нацией, к которой он принадлежит.
Übrigens überwiegt die Individualität bei Weitem die Nationalität,
Кстати, индивидуальность намного превосходит национальность,
Und in einem gegebenen Menschen verdient
И в данном человеке
Jene tausend Mal mehr Berücksichtigung als diese
Первая заслуживает в тысячу раз большего внимания, чем вторая.
Dem Nationalcharakter wird,
Национальному характеру,
Da er von der Menge redet,
Поскольку он говорит о массе,
Nie viel Gutes ehrlicherweise nachzurühmen sein
Честно говоря, никогда не будет много хорошего, что можно было бы похвалить.
Jede Nation spottet über die andere, und alle haben recht."
Каждая нация насмехается над другой, и все правы."






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.